hgbook
diff es/daily.tex @ 959:b3cb66d935cf
Finished tour-merge.tex
author | Romain PELISSE <belaran@gmail.com> |
---|---|
date | Mon Feb 23 23:53:18 2009 +0100 (2009-02-23) |
parents | 193d107798cc |
children |
line diff
1.1 --- a/es/daily.tex Wed Jan 28 23:38:16 2009 -0500 1.2 +++ b/es/daily.tex Mon Feb 23 23:53:18 2009 +0100 1.3 @@ -211,7 +211,6 @@ 1.4 Este comportamiento de cambios en ficheros que se propagan a las 1.5 copias de los ficheros parecería esotérico, pero en la mayoría de 1.6 casos es absolutamente deseable. 1.7 -%TODO voy acá 1.8 Es indispensable recordar que esta propagación \emph{solamente} sucede 1.9 cuando fusionamos. Por lo tanto si sobre un fichero se usa 1.10 \hgcmd{copy}, y se modifica el fichero original durante el curso 1.11 @@ -341,9 +340,11 @@ 1.12 \filename{foo}---en sus repositorios respectivos. 1.13 1.14 \interaction{rename.divergent.clone} 1.15 -Ana renombra el fichero a \filename{bar}. 1.16 +%TODO we must either change the example's names, and these names, or 1.17 +%use the original names. as of now, we keep the old names 1.18 +Anne renombra el fichero a \filename{bar}. 1.19 \interaction{rename.divergent.rename.anne} 1.20 -Mientras que Roberto lo renombra como \filename{quux}. 1.21 +Mientras que Bob lo renombra como \filename{quux}. 1.22 \interaction{rename.divergent.rename.bob} 1.23 1.24 Veo esto como un conflicto porque cada desarrollador ha expresado 1.25 @@ -354,6 +355,7 @@ 1.26 El comportamiento de Mercurial es que siempre preserva \emph{ambos} 1.27 nombres cuando fusiona los conjuntos de cambios que contienen nombres 1.28 divergentes. 1.29 +%TODO traducir texto interaccion 1.30 \interaction{rename.divergent.merge} 1.31 1.32 Tenga en cuenta que Mercurial le advierte acerca de nombres