# HG changeset patch # User Zhaoping Sun # Date 1258947132 18000 # Node ID d3f3979b3dabc56aa543822ec8478e25c11c3fb9 # Parent 3c3a2bd7c14e8053be07c77fb42dcd4a146bfa9e 2.6 zh 2 paras translated diff -r 3c3a2bd7c14e -r d3f3979b3dab po/zh.po --- a/po/zh.po Sun Nov 22 21:46:53 2009 -0500 +++ b/po/zh.po Sun Nov 22 22:32:12 2009 -0500 @@ -4379,7 +4379,7 @@ #. type: Content of: #: ../en/ch02-tour-basic.xml:432 msgid "Option naming consistency" -msgstr "" +msgstr "选项命名的一致性" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><note><para> #: ../en/ch02-tour-basic.xml:434 @@ -4394,7 +4394,7 @@ #. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> #: ../en/ch02-tour-basic.xml:445 msgid "Making and reviewing changes" -msgstr "创建和复审修改" +msgstr "创建和复审变更" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #: ../en/ch02-tour-basic.xml:447 @@ -4402,6 +4402,8 @@ "Now that we have a grasp of viewing history in Mercurial, let's take a look " "at making some changes and examining them." msgstr "" +"现在我们已经对查看Mercurial的版本历史有了一些了解,现在我们开始做些修改并且检" +"查这些修改。" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #: ../en/ch02-tour-basic.xml:451 @@ -4435,6 +4437,10 @@ "there's almost no overhead to cloning and destroying repositories whenever " "you want." msgstr "" +"说句题外话,保留远程版本库的一份<quote>原始</quote>拷贝是一个很好的习惯,这样" +"你就可以为每个任务都创建临时的克隆作为沙盒。直到认务完成并且你准备好提交到版本" +"库, 每个任务都和其他的独立,这样你可以并行工作。因为本地的克隆很方便,在任何时" +"候克隆和销毁一个版本库都基本上没有什么负担。" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #: ../en/ch02-tour-basic.xml:477