hgbook

changeset 970:030ccd6c5474

Finishing translation for appA-svn
author Romain PELISSE <belaran@gmail.com>
date Mon Aug 17 17:23:24 2009 +0200 (2009-08-17)
parents 108c5ecc8232
children 4a6a34e1586e
files fr/appA-svn.xml
line diff
     1.1 --- a/fr/appA-svn.xml	Sun Aug 16 18:08:05 2009 +0200
     1.2 +++ b/fr/appA-svn.xml	Mon Aug 17 17:23:24 2009 +0200
     1.3 @@ -1,25 +1,27 @@
     1.4 -<!-- vim: set filetype=docbkxml shiftwidth=2 autoindent expandtab tw=77 : -->
     1.5 +
     1.6  
     1.7  <appendix id="svn">
     1.8    <?dbhtml filename="migrating-to-mercurial.html"?>
     1.9 -<title>Migrating to Mercurial</title>
    1.10 -
    1.11 -  <para id="x_6e1">A common way to test the waters with a new revision control
    1.12 -    tool is to experiment with switching an existing project, rather
    1.13 -    than starting a new project from scratch.</para>
    1.14 -
    1.15 -  <para id="x_6e2">In this appendix, we discuss how to import a project's history
    1.16 -    into Mercurial, and what to look out for if you are used to a
    1.17 -    different revision control system.</para>
    1.18 +<title>Migrer vers Mercurial</title>
    1.19 +
    1.20 +  <para id="x_6e1">Une manière courante de s'essayer à un nouveau
    1.21 +  gestionnaire de révisions est d'expérimenter consiste à migrer un
    1.22 +  projet existant, plutôt que le faire avec un nouveau projet.
    1.23 +  </para>
    1.24 +
    1.25 +  <para id="x_6e2">Dans cette annexe, nous discuterons comment importer
    1.26 +  l'historique d'un projet dans Mercurial, et à quoi faire attention
    1.27 +  si vous êtes habitué à un autre outils de gestion de révisions.
    1.28 +   </para>
    1.29  
    1.30    <sect1>
    1.31 -    <title>Importing history from another system</title>
    1.32 -
    1.33 -    <para id="x_6e3">Mercurial ships with an extension named
    1.34 -      <literal>convert</literal>, which can import project history
    1.35 -      from most popular revision control systems.  At the time this
    1.36 -      book was written, it could import history from the following
    1.37 -      systems:</para>
    1.38 +    <title>Importer l'historique depuis un autre système</title>
    1.39 +
    1.40 +    <para id="x_6e3">Mercurial est livré avec une extension nommée
    1.41 +      <literal>convert</literal>, qui permet d'importer son historique
    1.42 +      depuis les gestionnaire de révisions les plus courants. Lors de 
    1.43 +      l'écriture de ce livre, il pouvait importer l'historique depuis:
    1.44 +      </para>
    1.45      <itemizedlist>
    1.46        <listitem>
    1.47  	<para id="x_6e4">Subversion</para>
    1.48 @@ -47,117 +49,123 @@
    1.49        </listitem>
    1.50      </itemizedlist>
    1.51  
    1.52 -    <para id="x_6ec">(To see why Mercurial itself is supported as a source, see
    1.53 -      <xref linkend="svn.filemap"/>.)</para>
    1.54 -
    1.55 -    <para id="x_6ed">You can enable the extension in the usual way, by editing
    1.56 -      your <filename>~/.hgrc</filename> file.</para>
    1.57 +    <para id="x_6ec">(Pour savoir pourquoi Mercurial lui même est supporté
    1.58 +    comme source, voir, see <xref linkend="svn.filemap"/>.)</para>
    1.59 +
    1.60 +    <para id="x_6ed">Vous pouvez activer l'extension de la manière
    1.61 +    habituelle, en éditant votre fichier <filename>~/.hgrc</filename> file.</para>
    1.62  
    1.63      <programlisting>[extensions]
    1.64  convert =</programlisting>
    1.65  
    1.66 -    <para id="x_6ee">This will make a <command>hg convert</command> command
    1.67 -      available.  The command is easy to use.  For instance, this
    1.68 -      command will import the Subversion history for the Nose unit
    1.69 -      testing framework into Mercurial.</para>
    1.70 +    <para id="x_6ee">Ceci rendra la commande <command>hg convert</command>
    1.71 +    disponible. La commande est facile à utiliser. Par exemple, la 
    1.72 +    commande suivante va importer l'historique Subversion du <emphasis
    1.73 +    remap="it">framework</emphasis> de test Nose Unit dans Mercurial.
    1.74 +      </para>
    1.75  
    1.76      <screen><prompt>$</prompt> <userinput>hg convert http://python-nose.googlecode.com/svn/trunk</userinput></screen>
    1.77  
    1.78 -    <para id="x_6ef">The <literal>convert</literal> extension operates
    1.79 -      incrementally.  In other words, after you have run <command>hg
    1.80 -	convert</command> once, running it again will import any new
    1.81 -      revisions committed after the first run began.  Incremental
    1.82 -      conversion will only work if you run <command>hg
    1.83 -	convert</command> in the same Mercurial repository that you
    1.84 -      originally used, because the <literal>convert</literal>
    1.85 -      extension saves some private metadata in a
    1.86 -      non-revision-controlled file named
    1.87 -      <filename>.hg/shamap</filename> inside the target
    1.88 -      repository.</para>
    1.89 -
    1.90 -    <para id="x_707">When you want to start making changes using Mercurial, it's
    1.91 -      best to clone the tree in which you are doing your conversions,
    1.92 -      and leave the original tree for future incremental conversions.
    1.93 -      This is the safest way to let you pull and merge future commits
    1.94 -      from the source revision control system into your newly active
    1.95 -      Mercurial project.</para>
    1.96 +    <para id="x_6ef">L'extension <literal>convert</literal> opère de 
    1.97 +    manière incrémentale. En d'autres mots, après que vous ayez exécuter
    1.98 +    la commande <command>hg convert</command> une première fois, l'exécuter
    1.99 +    de nouveau importera les nouvelles révisions, ajoutées depuis votre 
   1.100 +    précédente exécution. La conversion incrémentale ne réussiera que si
   1.101 +    vous exécutez <command>hg convert</command> dans le même dépôt que vous
   1.102 +    aviez utilisé à l'origine car l'extension <literal>convert</literal> 
   1.103 +    sauvegarde un certains nombres de méta-données privées dans le fichier,
   1.104 +    non versioné, <filename>.hg/shamap</filename>, au sein du dépôt cible.
   1.105 +    </para>
   1.106 +
   1.107 +    <para id="x_707">Quand vous voulez faire des modifications en utilisant
   1.108 +    Mercurial, le mieux est de faire un clone de l'ensemble de l'arborescence 
   1.109 +    que vous souhaitez convertir, et laisser l'arborescence d'origine pour
   1.110 +    des conversions futures. C'est la manière la plus sûr pour vous laisser
   1.111 +    récupérer et fusionner les modifications futures depuis la gestionnaire de 
   1.112 +    révisions source dans votre dépôt Mercurial.</para>
   1.113  
   1.114      <sect2>
   1.115 -      <title>Converting multiple branches</title>
   1.116 -
   1.117 -      <para id="x_708">The <command>hg convert</command> command given above
   1.118 -	converts only the history of the <literal>trunk</literal>
   1.119 -	branch of the Subversion repository.  If we instead use the
   1.120 -	URL <literal>http://python-nose.googlecode.com/svn</literal>,
   1.121 -	Mercurial will automatically detect the
   1.122 -	<literal>trunk</literal>, <literal>tags</literal> and
   1.123 -	<literal>branches</literal> layout that Subversion projects
   1.124 -	usually use, and it will import each as a separate Mercurial
   1.125 -	branch.</para>
   1.126 -
   1.127 -      <para id="x_709">By default, each Subversion branch imported into Mercurial
   1.128 -	is given a branch name.  After the conversion completes, you
   1.129 -	can get a list of the active branch names in the Mercurial
   1.130 -	repository using <command>hg branches -a</command>. If you
   1.131 -	would prefer to import the Subversion branches without names,
   1.132 -	pass the <option>--config
   1.133 -	  convert.hg.usebranchnames=false</option> option to
   1.134 -	<command>hg convert</command>.</para>
   1.135 -
   1.136 -      <para id="x_70a">Once you have converted your tree, if you want to follow
   1.137 -	the usual Mercurial practice of working in a tree that
   1.138 -	contains a single branch, you can clone that single branch
   1.139 -	using <command>hg clone -r mybranchname</command>.</para>
   1.140 +      <title>Convertir plusieurs branches</title>
   1.141 +
   1.142 +      <para id="x_708">La commande <command>hg convert</command> cité 
   1.143 +      ci dessus converti seulement l'historique de la <literal>branche
   1.144 +      principal (trunk)</literal> du dépôt Subversion. Si vous utilisons
   1.145 +      à la place l'URL <literal>http://python-nose.googlecode.com/svn</literal>,
   1.146 +      Mercurial va automatiquement détecter les répertoires  
   1.147 +      <literal>branche principale (trunk)</literal>, les <literal>étiquettes 
   1.148 +      (tags)</literal>, et les <literal>branches</literal>  que les dépôt
   1.149 +      Subversion utilisent généralement, et il va les importer chacun dans
   1.150 +      une branche Mercurial distincte.</para>
   1.151 +
   1.152 +      <para id="x_709">Par défaut, chaque branche Subversion importée 
   1.153 +     dans Mercurial se voit attribué un nom de branche. Une fois la
   1.154 +     conversion achevée, vous pouvez lister les noms des branches 
   1.155 +     actives dans le dépôt Mercurial en utilisant la commande
   1.156 +     <command>hg branches -a</command>. Si vous préférez importer les 
   1.157 +     branches Subversion sans noms, ajoutez l'option <option>--config
   1.158 +     convert.hg.usebranches=false</option> à la commande 
   1.159 +     <command>hg convert</command>.</para>
   1.160 +
   1.161 +      <para id="x_70a">Une fois que vous avez converti votre arborescence,
   1.162 +      si vous voulez suivre la pratique habituel avec Mercurial dans une
   1.163 +      arborescence qui ne contient qu'une seule branche, vous pouvez cloner
   1.164 +      une seule branche en utilisant 
   1.165 +      <command>hg clone -r nomdemabranche</command>.</para>
   1.166      </sect2>
   1.167  
   1.168      <sect2>
   1.169 -      <title>Mapping user names</title>
   1.170 -
   1.171 -      <para id="x_6f0">Some revision control tools save only short usernames with
   1.172 -	commits, and these can be difficult to interpret.  The norm
   1.173 -	with Mercurial is to save a committer's name and email
   1.174 -	address, which is much more useful for talking to them after
   1.175 -	the fact.</para>
   1.176 -
   1.177 -      <para id="x_6f1">If you are converting a tree from a revision control
   1.178 -	system that uses short names, you can map those names to
   1.179 -	longer equivalents by passing a <option>--authors</option>
   1.180 -	option to <command>hg convert</command>.  This option accepts
   1.181 -	a file name that should contain entries of the following
   1.182 -	form.</para>
   1.183 +      <title>Associer les noms d'utilisateurs</title>
   1.184 +
   1.185 +      <para id="x_6f0">Certains système de gestion de révisions
   1.186 +      ne sauvegarde, avec les modifications transférées, que les noms 
   1.187 +      d'utilisateurs raccourcis et ceci peuvent être difficile à 
   1.188 +      intépréter. La norme avec Mercurial est de sauvegarder le 
   1.189 +      nom du <emphasis remap="it">committer</emphasis> et son adresse
   1.190 +      mail, ce qui est beaucoup plus utile pour discuter avec lui
   1.191 +      par la suite.</para>
   1.192 +
   1.193 +      <para id="x_6f1">Si vous convertissez une arborescence depuis
   1.194 +      un gestionnaire de révisions qui utilisent seulement les noms
   1.195 +      raccourcies, vous pouvez associer ces noms à des équivalents 
   1.196 +      plus détaillés en passant l'option <option>--authors</option>
   1.197 +      à la commande <command>hg convert</command>. Cette option
   1.198 +      attend un fichier qui contient des entrées de la forme suivante:
   1.199 +      </para>
   1.200  
   1.201        <programlisting>arist = Aristotle &lt;aristotle@phil.example.gr&gt;
   1.202  soc = Socrates &lt;socrates@phil.example.gr&gt;</programlisting>
   1.203  
   1.204 -      <para id="x_6f2">Whenever <literal>convert</literal> encounters a commit
   1.205 -	with the username <literal>arist</literal> in the source
   1.206 -	repository, it will use the name <literal>Aristotle
   1.207 -	  &lt;aristotle@phil.example.gr&gt;</literal> in the converted
   1.208 -	Mercurial revision.  If no match is found for a name, it is
   1.209 -	used verbatim.</para>
   1.210 +      <para id="x_6f2">Quand <literal>convert</literal> trouve une
   1.211 +      modification associé au nom <literal>arist</literal> dans le
   1.212 +      dépôt de source, il va utiliser le nom <literal>Aristotle
   1.213 +      &lt;aristotle@phil.example.gr&gt;</literal> dans les révisions
   1.214 +      Mercurial. Si aucune correspondance n'est trouvé, il utilise
   1.215 +      le nom tel quel.</para>
   1.216      </sect2>
   1.217  
   1.218      <sect2 id="svn.filemap">
   1.219 -      <title>Tidying up the tree</title>
   1.220 -
   1.221 -      <para id="x_6f3">Not all projects have pristine history.  There may be a
   1.222 -	directory that should never have been checked in, a file that
   1.223 -	is too big, or a whole hierarchy that needs to be
   1.224 -	refactored.</para>
   1.225 -
   1.226 -      <para id="x_6f4">The <literal>convert</literal> extension supports the idea
   1.227 -	of a <quote>file map</quote> that can reorganize the files and
   1.228 -	directories in a project as it imports the project's history.
   1.229 -	This is useful not only when importing history from other
   1.230 -	revision control systems, but also to prune or refactor a
   1.231 -	Mercurial tree.</para>
   1.232 -
   1.233 -      <para id="x_6f5">To specify a file map, use the <option>--filemap</option>
   1.234 -	option and supply a file name.  A file map contains lines of the
   1.235 -	following forms.</para>
   1.236 -
   1.237 -      <programlisting># This is a comment.
   1.238 -# Empty lines are ignored.	
   1.239 +      <title>Nettoyer l'arboresence</title>
   1.240 +
   1.241 +      <para id="x_6f3">Tout les projets n'ont pas un historique parfait.
   1.242 +      Il peut y avoir des répertoire qui n'auraient jamais dû être ajoutés,
   1.243 +      un fichier qui est trop volumineux, ou même une sous partie de la
   1.244 +      hiérarchie qui devraient être réorganisée.</para>
   1.245 +
   1.246 +      <para id="x_6f4">L'extension <literal>convert</literal> permet
   1.247 +      d'utiliser un <quote>fichier d'association</quote> qui peut 
   1.248 +      réorganiser les fichiers et les répertoires dans un projet alors
   1.249 +      qu'il importe son historique. Ceci est utile non seulement quand vous
   1.250 +      importez l'historique d'un autre gestionnaire de révisions, mais
   1.251 +      aussi pour nettoyer ou refactorer l'arboresence d'un projet
   1.252 +      Mercurial.</para>
   1.253 +
   1.254 +      <para id="x_6f5">Pour indiquer le fichier d'association, on utilise
   1.255 +      l'option <option>-filemap</option> en lui fournissant un nom de
   1.256 +      fichier. Le fichier d'association contient des lignes de la forme
   1.257 +      suivante:
   1.258 +
   1.259 +      <programlisting># Ceci est un commentaire.
   1.260 +# Les lignes vides sont ignorées.
   1.261  
   1.262  include path/to/file
   1.263  
   1.264 @@ -166,203 +174,207 @@
   1.265  rename from/some/path to/some/other/place
   1.266  </programlisting>
   1.267  
   1.268 -      <para id="x_6f6">The <literal>include</literal> directive causes a file, or
   1.269 -	all files under a directory, to be included in the destination
   1.270 -	repository.  This also excludes all other files and dirs not
   1.271 -	explicitely included.  The <literal>exclude</literal>
   1.272 -	directive causes files or directories to be omitted, and
   1.273 -	others not explicitly mentioned to be included.</para>
   1.274 -
   1.275 -      <para id="x_6f7">To move a file or directory from one location to another,
   1.276 -	use the <literal>rename</literal> directive.  If you need to
   1.277 -	move a file or directory from a subdirectory into the root of
   1.278 -	the repository, use <literal>.</literal> as the second
   1.279 -	argument to the <literal>rename</literal> directive.</para>
   1.280 +      <para id="x_6f6">La directive <literal>include</literal> inclus un
   1.281 +      fichier, ou l'ensemble des fichiers d'un répertoire, dans le dépôt
   1.282 +      de destination. La directive <literal>exclude</literal> omet les
   1.283 +      fichiers ou répertoires du dépôt. Ceci inclut aussi les autres
   1.284 +      fichiers et répertoires qui ne sont pas explicitement inclus.
   1.285 +      La directive <literal>exclude</literal> entraine l'omission
   1.286 +      des fichiers ou répertoires, et autres fichiers qui ne sont
   1.287 +      explicitement inclus.</para>
   1.288 +
   1.289 +      <para id="x_6f7">Pour déplacer un fichier ou un répertoire d'un
   1.290 +      emplacement à un autre, il faut utiliser la directive
   1.291 +      <literal>rename</literal>. Si vous avez besoin de déplacer un 
   1.292 +      fichier ou un répertoire depuis un sous répertoire dans la raçine
   1.293 +      du dépôt, utilisez <literal>.</literal> comme second argument de 
   1.294 +      la directive <literal>rename</literal>.</para>
   1.295      </sect2>
   1.296  
   1.297      <sect2>
   1.298 -      <title>Improving Subversion conversion performance</title>
   1.299 -
   1.300 -      <para id="x_70b">You will often need several attempts before you hit the
   1.301 -	perfect combination of user map, file map, and other
   1.302 -	conversion parameters.  Converting a Subversion repository
   1.303 -	over an access protocol like <literal>ssh</literal> or
   1.304 -	<literal>http</literal> can proceed thousands of times more
   1.305 -	slowly than Mercurial is capable of actually operating, due to
   1.306 -	network delays.  This can make tuning that perfect conversion
   1.307 -	recipe very painful.</para>
   1.308 -
   1.309 -      <para id="x_70c">The <ulink
   1.310 +      <title>Améliorer les performances la conversion Subversion</title>
   1.311 +
   1.312 +      <para id="x_70b">Vous aurez souvent besoin de plusieurs essais
   1.313 +      avant d'arriver à la parfaite combinaison de fichier d'association,
   1.314 +      d'association de noms d'utilisateurs et d'autres paramètres. Hors,
   1.315 +      convertir un dépôt Mercurial via un protocol comme <literal>ssh</literal>
   1.316 +      or <literal>http</literal> peut être des milliers de fois plus long
   1.317 +      que ce dont le système d'exploitation est en fait capable de faire,
   1.318 +      à cause des latence réseau. Ceci peut rendre la conception de cette
   1.319 +      combinaison parfaite très douloureuse.</para>
   1.320 +
   1.321 +      <para id="x_70c">La commande <ulink
   1.322  	  url="http://svn.collab.net/repos/svn/trunk/notes/svnsync.txt"><command>svnsync</command></ulink> 
   1.323 -	command can greatly speed up the conversion of a Subversion
   1.324 -	repository.  It is a read-only mirroring program for
   1.325 -	Subversion repositories.  The idea is that you create a local
   1.326 -	mirror of your Subversion tree, then convert the mirror into a
   1.327 -	Mercurial repository.</para>
   1.328 -
   1.329 -      <para id="x_70d">Suppose we want to convert the Subversion repository for
   1.330 -	the popular Memcached project into a Mercurial tree.  First,
   1.331 -	we create a local Subversion repository.</para>
   1.332 +	peut grandement améliorer la vitesse de conversion d'un dépôt
   1.333 +        Subversion. Il s'agit d'un programme de miroir de dépôt Subversion
   1.334 +        en lecture seule. L'idée est de créer un miroir local d'une
   1.335 +        arboresence Subversion, puis de convertir ce miroir en dépôt
   1.336 +        Mercurial.</para>
   1.337 +      
   1.338 +      <para id="x_70d">Supposez que nous voulions convertir le dépôt 
   1.339 +      Subversion du populaire projet Memcached en une arboresence Mercurial.
   1.340 +      Premièrement, nous créons un dépôt Subversion local.</para>
   1.341  
   1.342        <screen><prompt>$</prompt> <userinput>svnadmin create memcached-mirror</userinput></screen>
   1.343  
   1.344 -      <para id="x_70e">Next, we set up a Subversion hook that
   1.345 -	<command>svnsync</command> needs.</para>
   1.346 +      <para id="x_70e">Puis, nous allons mettre en place le 'hook' Subversion
   1.347 +      dont <command>svnsync</command> a besoin.</para>
   1.348  
   1.349        <screen><prompt>$</prompt> <userinput>echo '#!/bin/sh' > memcached-mirror/hooks/pre-revprop-change</userinput>
   1.350  <prompt>$</prompt> <userinput>chmod +x memcached-mirror/hooks/pre-revprop-change</userinput></screen>
   1.351  
   1.352 -      <para id="x_70f">We then initialize <command>svnsync</command> in this
   1.353 -	repository.</para>
   1.354 +      <para id="x_70f">Nous initialisons <command>svnsync</command> dans ce
   1.355 +      dépôt.</para>
   1.356  
   1.357        <screen><prompt>$</prompt> <userinput>svnsync --init file://`pwd`/memcached-mirror \
   1.358    http://code.sixapart.com/svn/memcached</userinput></screen>
   1.359  
   1.360 -      <para id="x_710">Our next step is to begin the <command>svnsync</command>
   1.361 -	mirroring process.</para>
   1.362 +      <para id="x_710">La prochaine étape est de commencer le processus de
   1.363 +      miroir de <command>svnsync</command>.</para>
   1.364  
   1.365        <screen><prompt>$</prompt> <userinput>svnsync sync file://`pwd`/memcached-mirror</userinput></screen>
   1.366  
   1.367 -      <para id="x_711">Finally, we import the history of our local Subversion
   1.368 -	mirror into Mercurial.</para>
   1.369 +      <para id="x_711">Enfin, nous importons l'historique de notre dépôt
   1.370 +      local Subversion dans Mercurial.</para>
   1.371  
   1.372        <screen><prompt>$</prompt> <userinput>hg convert memcached-mirror</userinput></screen>
   1.373        
   1.374 -      <para id="x_712">We can use this process incrementally if the Subversion
   1.375 -	repository is still in use.  We run <command>svnsync</command>
   1.376 -	to pull new changes into our mirror, then <command>hg
   1.377 -	  convert</command> to import them into our Mercurial
   1.378 -	tree.</para>
   1.379 -
   1.380 -      <para id="x_713">There are two advantages to doing a two-stage import with
   1.381 -	<command>svnsync</command>.  The first is that it uses more
   1.382 -	efficient Subversion network syncing code than <command>hg
   1.383 -	  convert</command>, so it transfers less data over the
   1.384 -	network.  The second is that the import from a local
   1.385 -	Subversion tree is so fast that you can tweak your conversion
   1.386 -	setup repeatedly without having to sit through a painfully
   1.387 -	slow network-based conversion process each time.</para>
   1.388 +      <para id="x_712">Nous pouvons utiliser ce processus de manière
   1.389 +      incrémentale, si le dépôt Subversion est toujours en activité.
   1.390 +      Il suffit d'exécuter de nouveau <command>svnsync</command> pour
   1.391 +      récupérer les modifications dans notre miroir, puis <command>hg convert</command>
   1.392 +      les importe dans notre arboresence Mercurial.</para>
   1.393 +
   1.394 +      <para id="x_713">Il y a deux avantages à utiliser un import à deux
   1.395 +      étages comme avec <command>svnsync</command></command>. Le premier
   1.396 +      est qu'il utilise plus efficassement la synchronisation à travers
   1.397 +      le réseau de Subversion que la commande <command>hg convert</command>,
   1.398 +      et donc il transfère moins de données à travers ce dernier. La deuxième
   1.399 +      est que l'import depuis un dépôt subversion local est si rapide que
   1.400 +      vous pouvez améliorer votre conversion de ce dernier, en le répétant
   1.401 +      succesivement, sans souffrir de la qualité de la connection
   1.402 +      réseau.</para>
   1.403      </sect2>
   1.404    </sect1>
   1.405  
   1.406    <sect1>
   1.407      <title>Migrating from Subversion</title>
   1.408  
   1.409 -    <para id="x_6f8">Subversion is currently the most popular open source
   1.410 -      revision control system. Although there are many differences
   1.411 -      between Mercurial and Subversion, making the transition from
   1.412 -      Subversion to Mercurial is not particularly difficult.  The two
   1.413 -      have similar command sets and generally uniform
   1.414 -      interfaces.</para>
   1.415 +    <para id="x_6f8">Subversion est aujourd'hui le plus utilisé des 
   1.416 +    système de gestion de révision Open Source. Bien qu'il y est des
   1.417 +    différences entre Mercurial et Subversion, faire la transition de
   1.418 +    l'un à l'autre n'est pas très difficile. Les deux disposent en effet 
   1.419 +    de jeux de commandes similaires et d'interfaces uniformes.</para>
   1.420  
   1.421      <sect2>
   1.422 -      <title>Philosophical differences</title>
   1.423 -
   1.424 -      <para id="x_6f9">The fundamental difference between Subversion and
   1.425 -	Mercurial is of course that Subversion is centralized, while
   1.426 -	Mercurial is distributed.  Since Mercurial stores all of a
   1.427 -	project's history on your local drive, it only needs to
   1.428 -	perform a network access when you want to explicitly
   1.429 -	communicate with another repository. In contrast, Subversion
   1.430 -	stores very little information locally, and the client must
   1.431 -	thus contact its server for many common operations.</para>
   1.432 -
   1.433 -      <para id="x_6fa">Subversion more or less gets away without a well-defined
   1.434 -	notion of a branch: which portion of a server's namespace
   1.435 -	qualifies as a branch is a matter of convention, with the
   1.436 -	software providing no enforcement.  Mercurial treats a
   1.437 -	repository as the unit of branch management.</para>
   1.438 -
   1.439 +      <title>Différences philosophiques</title>
   1.440 +
   1.441 +      <para id="x_6f9">La différence fondamentale entre Subversion et
   1.442 +      Mercurial est bien évidement que Subversion est centralisé, alors 
   1.443 +      que Mercurial est distribué. Puisque que Mercurial enregistre tout
   1.444 +      l'historique d'un projet sur votre disque dur local, il n'a besoin
   1.445 +      d'effectuer des accès au réseau que lorsque vous lui demandez
   1.446 +      explicitement de discuter avec un autre dépôt, distant. Par contraste,
   1.447 +      Subversion ne conserve que peu d'information localement, et le client
   1.448 +      doit donc régulièrement discuter avec le serveur central pour la
   1.449 +      plupart des opérations communes.</para>
   1.450 +
   1.451 +      <para id="x_6fa">Subversion s'en tire plus ou moins bien sans de notion
   1.452 +      de branche réellement bien définie : quel part de l'espace de nommage
   1.453 +      du serveur est une branche est une simple question de convention, le
   1.454 +      logiciel ne fournissant aucune sécurité à ce sujet. Mercurial considère
   1.455 +      un dépôt comme une branche.</para>
   1.456 +      
   1.457        <sect3>
   1.458 -	<title>Scope of commands</title>
   1.459 -
   1.460 -	<para id="x_6fb">Since Subversion doesn't know what parts of its
   1.461 -	  namespace are really branches, it treats most commands as
   1.462 -	  requests to operate at and below whatever directory you are
   1.463 -	  currently visiting.  For instance, if you run <command>svn
   1.464 -	    log</command>, you'll get the history of whatever part of
   1.465 -	  the tree you're looking at, not the tree as a whole.</para>
   1.466 -
   1.467 -	<para id="x_6fc">Mercurial's commands behave differently, by defaulting
   1.468 -	  to operating over an entire repository.  Run <command>hg
   1.469 -	    log</command> and it will tell you the history of the
   1.470 -	  entire tree, no matter what part of the working directory
   1.471 -	  you're visiting at the time.  If you want the history of
   1.472 -	  just a particular file or directory, simply supply it by
   1.473 -	  name, e.g. <command>hg log src</command>.</para>
   1.474 -
   1.475 -	<para id="x_6fd">From my own experience, this difference in default
   1.476 -	  behaviors is probably the most likely to trip you up if you
   1.477 -	  have to switch back and forth frequently between the two
   1.478 -	  tools.</para>
   1.479 +	<title>Portée des commandes</title>
   1.480 +
   1.481 +	<para id="x_6fb">Puisque que Subversion ne sait pas réellement
   1.482 +        quelle partie de son espace de nommage est en fait une branche, il
   1.483 +        traite la plupart des commandes comme des requêtes à exécuter sur le
   1.484 +        répertoire où vous vous situez, et ses sous répertoires. Par exemple,
   1.485 +        si vous exécuter <command>svn log</command>, vous verrez l'historique 
   1.486 +        de la partie de l'arboresence où vous vous situez, et non la
   1.487 +        hiérarchie entière.</para>
   1.488 +
   1.489 +	<para id="x_6fc">Les commandes de Mercurial ont un comportement
   1.490 +        différents, appliquant toutes commandes à l'ensemble de l'arboresence
   1.491 +        du dépôt. Exécutez la commande <command>hg log</command> et elle vous
   1.492 +        donnera l'historique de l'ensemble de l'arboresence, quelque soit le
   1.493 +        répertoire de cette dernière où vous vous situez à ce moment là. Si
   1.494 +        vous souhaitez l'historique d'une répertoire ou seulement d'un
   1.495 +        fichier, ajouter simplement le nom de celui-ci à la commande
   1.496 +        <command>hg log src</command>.</para>
   1.497 +
   1.498 +	<para id="x_6fd">De ma propre expérience, cette différence dans leur
   1.499 +        comportement par défaut est probablement ce qui risque de vous
   1.500 +        surprendre si vous basculez régulièrement d'un outil à l'autre.</para>
   1.501        </sect3>
   1.502  
   1.503        <sect3>
   1.504 -	<title>Multi-user operation and safety</title>
   1.505 -
   1.506 -	<para id="x_6fe">With Subversion, it is normal (though slightly frowned
   1.507 -	  upon) for multiple people to collaborate in a single branch.
   1.508 -	  If Alice and Bob are working together, and Alice commits
   1.509 -	  some changes to their shared branch, Bob must update his
   1.510 -	  client's view of the branch before he can commit.  Since at
   1.511 -	  this time he has no permanent record of the changes he has
   1.512 -	  made, he can corrupt or lose his modifications during and
   1.513 -	  after his update.</para>
   1.514 -
   1.515 -	<para id="x_6ff">Mercurial encourages a commit-then-merge model instead.
   1.516 -	  Bob commits his changes locally before pulling changes from,
   1.517 -	  or pushing them to, the server that he shares with Alice.
   1.518 -	  If Alice pushed her changes before Bob tries to push his, he
   1.519 -	  will not be able to push his changes until he pulls hers,
   1.520 -	  merges with them, and commits the result of the merge.  If
   1.521 -	  he makes a mistake during the merge, he still has the option
   1.522 -	  of reverting to the commit that recorded his changes.</para>
   1.523 -
   1.524 -	<para id="x_700">It is worth emphasizing that these are the common ways
   1.525 -	  of working with these tools. Subversion supports a safer
   1.526 -	  work-in-your-own-branch model, but it is cumbersome enough
   1.527 -	  in practice to not be widely used.  Mercurial can support
   1.528 -	  the less safe mode of allowing changes to be pulled in and
   1.529 -	  merged on top of uncommitted edits, but this is considered
   1.530 -	  highly unusual.</para>
   1.531 +	<title>Opération multi utilisateur et sécurité</title>
   1.532 +
   1.533 +	<para id="x_6fe">Avec Subversion, il est normal (bien que légèrement
   1.534 +        désapprouvée) que différentes personnes collaborent sur une seule
   1.535 +        branche. Si Alice et Bob travaillent ensemble, et Alice ajoute ses
   1.536 +        modications à leur branche partagée, Bob doit alors mettre à jour
   1.537 +        la vue de la banche de son client avant d'ajouter lui même ses 
   1.538 +        modifications. Puisqu'il n'a, à ce moment, aucun enregistrement
   1.539 +        permanent des modifications qu'il a fait, il peut corrompre ou perdre
   1.540 +        des modifications pendant et après sa mise à jour.</para>
   1.541 +
   1.542 +	<para id="x_6ff">Mercurial encourage, à l'inverse, un modèle 
   1.543 +        "commit-puis-merge". Bob ajoute ses modifications de manière locale 
   1.544 +        avant de récupérer les modifications d'Alice, ou d'envoyer les siennes 
   1.545 +        au serveur qu'ils partagent. Si Alice envoye ses modifications avant
   1.546 +        que Alice n'envoye les siennes, il ne pourra envoyer ses
   1.547 +        modifications avant d'avoir récupérer les siennes. Si il fait une
   1.548 +        erreur lors de la fusion, il peut toujours à sa version d'origine,
   1.549 +        telle qu'elle a été enregistré.</para>
   1.550 +          
   1.551 +	<para id="x_700">Il est important de souligner qu'il s'agit de la
   1.552 +        manière habituelle de travailler avec ses outils. Subversion propose
   1.553 +        une manière plus sûr de travailler-dans-votre-propre-branche, mais il
   1.554 +        est assez complexe pour que, en pratique, il ne soit jamais utiliser.
   1.555 +        Mercurial propose un mode, un peu moyen sûr, mais permettant de
   1.556 +        récupérer des modifications par dessus des modifications non
   1.557 +        commitées, mais c'est considéré comme assez inhabituel.</para> 
   1.558        </sect3>
   1.559  
   1.560        <sect3>
   1.561 -	<title>Published vs local changes</title>
   1.562 -
   1.563 -	<para id="x_701">A Subversion <command>svn commit</command> command
   1.564 -	  immediately publishes changes to a server, where they can be
   1.565 -	  seen by everyone who has read access.</para>
   1.566 -
   1.567 -	<para id="x_702">With Mercurial, commits are always local, and must be
   1.568 -	  published via a <command>hg push</command> command
   1.569 -	  afterwards.</para>
   1.570 -
   1.571 -	<para id="x_703">Each approach has its advantages and disadvantages.  The
   1.572 -	  Subversion model means that changes are published, and hence
   1.573 -	  reviewable and usable, immediately.  On the other hand, this
   1.574 -	  means that a user must have commit access to a repository in
   1.575 -	  order to use the software in a normal way, and commit access
   1.576 -	  is not lightly given out by most open source
   1.577 -	  projects.</para>
   1.578 -
   1.579 -	<para id="x_704">The Mercurial approach allows anyone who can clone a
   1.580 -	  repository to commit changes without the need for someone
   1.581 -	  else's permission, and they can then publish their changes
   1.582 -	  and continue to participate however they see fit.  The
   1.583 -	  distinction between committing and pushing does open up the
   1.584 -	  possibility of someone committing changes to their laptop
   1.585 -	  and walking away for a few days having forgotten to push
   1.586 -	  them, which in rare cases might leave collaborators
   1.587 -	  temporarily stuck.</para>
   1.588 +	<title>Publication vs changement locaux</title>
   1.589 +
   1.590 +	<para id="x_701">Une commande Subversion <command>svn
   1.591 +        commit</command> publie immédiatement les modifications sur le
   1.592 +        serveur, où ils peuvent être vu par n'importe qui doté du privilège
   1.593 +        de lecture.</para>
   1.594 +
   1.595 +	<para id="x_702">Avec Mercurial, les modifications sont toujours
   1.596 +        enregistrées localement, et doivent être par la suite transférer par
   1.597 +        la commande <command>hg push</command>.</para>
   1.598 +
   1.599 +	<para id="x_703">Chaque approche à ses avantages et ses désavantages.
   1.600 +        Le modèle Subversion implique que les modifications sont publiées, et
   1.601 +        donc disponible immédiatement. D'un autre coté, il implique aussi
   1.602 +        qu'un utilisateur doit avoir le droit d'écriture dans le dépôt pour
   1.603 +        permettre l'utiliser normalement, et ce privilège n'est pas concédé 
   1.604 +        facilement par les projets Open Source.</para>
   1.605 +
   1.606 +	<para id="x_704">L'approche de Mercurial permet à quiquonque de faire
   1.607 +        un clone du dépôt et d'y ajouter ses modifications sans jamais avoir
   1.608 +        besoin de la permission de quiquonque, et l'on peut même publier ses
   1.609 +        modifications et continuer à participer comme on le désir. La
   1.610 +        distinction entre les commits et le transfert de ces derniers ouvre
   1.611 +        la possibilité néanmoins que quelqu'un oublie pendant une longue
   1.612 +        période de transférer ses modifications, ce qui dans certains cas
   1.613 +        rares, peut piéger ses collaborateurs.</para>
   1.614        </sect3>
   1.615      </sect2>
   1.616  
   1.617      <sect2>
   1.618 -      <title>Quick reference</title>
   1.619 +      <title>Références des commandes</title>
   1.620  
   1.621        <table>
   1.622 -	<title>Subversion commands and Mercurial equivalents</title>
   1.623 +	<title>Commandes Subversion et leurs équivalents Mercurial</title>
   1.624  	<tgroup cols="3">
   1.625  	  <thead>
   1.626  	    <row>
   1.627 @@ -395,24 +407,24 @@
   1.628  	    <row>
   1.629  	      <entry><command>svn cleanup</command></entry>
   1.630  	      <entry>n/a</entry>
   1.631 -	      <entry>No cleanup needed</entry>
   1.632 +	      <entry>Aucun nettoyage nécessaire.</entry>
   1.633  	    </row>
   1.634  	    <row>
   1.635  	      <entry><command>svn commit</command></entry>
   1.636  	      <entry><command>hg commit</command>; <command>hg
   1.637  		  push</command></entry>
   1.638 -	      <entry><command>hg push</command> publishes after
   1.639 -		commit</entry>
   1.640 +	      <entry><command>hg push</command> publie les modifications
   1.641 +              après leur enregistrement.</entry>
   1.642  	    </row>
   1.643  	    <row>
   1.644  	      <entry><command>svn copy</command></entry>
   1.645  	      <entry><command>hg clone</command></entry>
   1.646 -	      <entry>To create a new branch</entry>
   1.647 +	      <entry>Pour créer une nouvelle branche</entry>
   1.648  	    </row>
   1.649  	    <row>
   1.650  	      <entry><command>svn copy</command></entry>
   1.651  	      <entry><command>hg copy</command></entry>
   1.652 -	      <entry>To copy files or directories</entry>
   1.653 +	      <entry>Pour copier des fichiers ou des répertoires</entry>
   1.654  	    </row>
   1.655  	    <row>
   1.656  	      <entry><command>svn delete</command> (<command>svn
   1.657 @@ -444,13 +456,13 @@
   1.658  	    <row>
   1.659  	      <entry><command>svn info</command></entry>
   1.660  	      <entry><command>hg parents</command></entry>
   1.661 -	      <entry>Shows what revision is checked out</entry>
   1.662 +	      <entry>Affiche quelle révision est extraite</entry>
   1.663  	    </row>
   1.664  	    <row>
   1.665  	      <entry><command>svn info</command></entry>
   1.666  	      <entry><command>hg showconfig
   1.667  		  paths.parent</command></entry>
   1.668 -	      <entry>Shows what URL is checked out</entry>
   1.669 +	      <entry>Affiche de quelle URL est extrait ce dépôt</entry>
   1.670  	    </row>
   1.671  	    <row>
   1.672  	      <entry><command>svn list</command></entry>
   1.673 @@ -470,7 +482,7 @@
   1.674  	    <row>
   1.675  	      <entry><command>svn mkdir</command></entry>
   1.676  	      <entry>n/a</entry>
   1.677 -	      <entry>Mercurial does not track directories</entry>
   1.678 +	      <entry>Mercurial ne versionne pas les répertoires</entry>
   1.679  	    </row>
   1.680  	    <row>
   1.681  	      <entry><command>svn move</command> (<command>svn
   1.682 @@ -505,29 +517,31 @@
   1.683    </sect1>
   1.684  
   1.685    <sect1>
   1.686 -    <title>Useful tips for newcomers</title>
   1.687 -
   1.688 -    <para id="x_705">Under some revision control systems, printing a diff for a
   1.689 -      single committed revision can be painful. For instance, with
   1.690 -      Subversion, to see what changed in revision 104654, you must
   1.691 -      type <command>svn diff -r104653:104654</command>. Mercurial
   1.692 -      eliminates the need to type the revision ID twice in this common
   1.693 -      case. For a plain diff, <command>hg export 104654</command>. For
   1.694 -      a log message followed by a diff, <command>hg log -r104654
   1.695 -	-p</command>.</para>
   1.696 -
   1.697 -    <para id="x_706">When you run <command>hg status</command> without any
   1.698 -      arguments, it prints the status of the entire tree, with paths
   1.699 -      relative to the root of the repository.  This makes it tricky to
   1.700 -      copy a file name from the output of <command>hg status</command>
   1.701 -      into the command line.  If you supply a file or directory name
   1.702 -      to <command>hg status</command>, it will print paths relative to
   1.703 -      your current location instead.  So to get tree-wide status from
   1.704 -      <command>hg status</command>, with paths that are relative to
   1.705 -      your current directory and not the root of the repository, feed
   1.706 -      the output of <command>hg root</command> into <command>hg
   1.707 -	status</command>.  You can easily do this as follows on a
   1.708 -      Unix-like system:</para>
   1.709 +    <title>Conseils utiles pour les débutants</title>
   1.710 +
   1.711 +    <para id="x_705">Avec la plupart des gestionnaire de révisions, afficher
   1.712 +    un diff associé à une révision peut être assez douloureux. Par exemple,
   1.713 +    avec Subversion, pour voir ce qui a été modifiée dans la révision 104654,
   1.714 +    vous devez saisir <command>svn diff -r104653:104654</command>. Mercurial
   1.715 +    élimine le besoin de saisir l'identifiant d'une révision deux fois dans
   1.716 +    ce cas classique. Pour un simple diff, <command>hg
   1.717 +    export<command></command>
   1.718 +    104654</command> suffit. Pour l'entrée du journal suivi du diff,
   1.719 +    <command>hg log -r104654</command>. </para>
   1.720 +
   1.721 +    <para id="x_706">Quand vous exécutez la commande <command>hg status</command>
   1.722 +    sans aucun arguments, elle affiche l'état de l'ensemble de l'arboresence,
   1.723 +    avec des chemins relatifs partant de la raçine du dépôt. Ceci rend
   1.724 +    difficile de copier un nom de fichier depuis la sortie de la commande
   1.725 +    <command>hg status</command> dans une autre ligne de commande. Si vous
   1.726 +    fournissez un fichier ou un répertoire à la commande <command>hg
   1.727 +    status</command>, elle va afficher les chemins relatif depuis votre
   1.728 +    répertoire courant à la place. Ainsi, pour avoir un état sur l'ensemble
   1.729 +    de l'arboresence à l'aide  de <command>hg status</command>, avec des
   1.730 +    chemins relatifs à votre répertoire courant, et non le raçine du dépôt,
   1.731 +    ajoutez la sortie de <command>hg root</command> à la commande
   1.732 +    <command>hg status</command>. Vous pouvez le faire aisément sur un
   1.733 +    système Unix ainsi :</para>
   1.734  
   1.735      <screen><prompt>$</prompt> <userinput>hg status `hg root`</userinput></screen>
   1.736    </sect1>