hgbook

changeset 981:64393e8da2ff

Some errors corrected in fr/ch00-preface.xml
author Frédéric Bouquet <youshe.jaalon@gmail.com>
date Tue Sep 08 15:30:26 2009 +0200 (2009-09-08)
parents c40dac4f63d8
children a9c3a727f253
files fr/ch00-preface.xml
line diff
     1.1 --- a/fr/ch00-preface.xml	Fri Sep 04 18:55:53 2009 +0200
     1.2 +++ b/fr/ch00-preface.xml	Tue Sep 08 15:30:26 2009 +0200
     1.3 @@ -8,13 +8,13 @@
     1.4      <title>Un conte technique</title>
     1.5  
     1.6      <para id="x_72e">Il y a quelques années, quand j'ai voulu expliqué
     1.7 -    pourquoi je pensais que le gestion de révision distribué est importante,
     1.8 +    pourquoi je pensais que le gestion de révision distribuée est importante,
     1.9      le domaine était encore si nouveau qu'il n'y avait presque aucune 
    1.10 -    littérature publiée pour servir de référence aux personnes intéressés.</para>
    1.11 -
    1.12 -    <para id="x_72f">Bien que à cette époque je passais beaucoup de temps
    1.13 +    littérature publiée pour servir de référence aux personnes intéressées.</para>
    1.14 +
    1.15 +    <para id="x_72f">Bien qu'à cette époque je passais beaucoup de temps
    1.16      à travailler sur les entrailles de Mercurial, je me suis mis à la 
    1.17 -    rédaction de ce livre parce qu'il me semblait la manière la plus efficase 
    1.18 +    rédaction de ce livre parce qu'il me semblait la manière la plus efficace
    1.19      d'aider notre logiciel à atteindre un vaste auditoire, toujours avec 
    1.20      l'idée que la gestion de révision devrait être distribuée par nature. J'ai 
    1.21      publié ce libre en ligne sous une licence libre pour la même raison : pour 
    1.22 @@ -24,54 +24,54 @@
    1.23      qui ressemble de près au fait de conter une histoire : Pourquoi ceci est ? 
    1.24      Pourquoi ceci est important ? Comment peut il m'aider ? Comment m'en 
    1.25      servir ? Dans ce livre, j'essaye de répondre à toutes ces questions pour
    1.26 -    la gestion de révision distribuée en générale, et pour Mercurial en 
    1.27 -    particuliers.</para>
    1.28 +    la gestion de révision distribuée en général, et pour Mercurial en 
    1.29 +    particulier.</para>
    1.30    </sect1>
    1.31      
    1.32    <sect1>
    1.33      <title>Merci de votre soutien à Mercurial</title>
    1.34  
    1.35      <para id="x_731">En achetant une copie de ce livre, vous soutenez le
    1.36 -    développement et la libérté de Mercurial en particulier, et dans 
    1.37 -    l'Open Source et du logiciel libre en général. O'Reilly Media et 
    1.38 -    moi-même donnons le revenu issu des ventes de ce livre à la
    1.39 +    développement et la liberté de Mercurial en particulier, et dans 
    1.40 +    l'Open Source, au logiciel libre en général. O'Reilly Media et 
    1.41 +    moi-même donnons les revenus issus des ventes de ce livre à la
    1.42      Software Freedom Conservancy (<ulink
    1.43          url="http://www.softwarefreedom.org/">http://www.softwarefreedom.org/</ulink>) 
    1.44        qui fournit un support juridique à Mercurial et à de 
    1.45 -      nombreux autres projets Open Source proméminent et de qualité.</para>
    1.46 +      nombreux autres projets Open Source proéminents et de qualité.</para>
    1.47    </sect1>
    1.48  
    1.49    <sect1>
    1.50      <title>Remerciements</title>
    1.51  
    1.52 -    <para id="x_732">Ce livre ne serait pas venu au jour sans les
    1.53 +    <para id="x_732">Ce livre n'aurait pas vu le jour sans les
    1.54      efforts de Matt Mackal, l'auteur et le chef du projet Mercurial.
    1.55 -    Il est assisté très efficasement par des centaines de contributeurs
    1.56 -    volontaire à travers le monde.</para>
    1.57 -
    1.58 -    <para id="x_733">Les enfants, Cian and Ruairi, ont toujours été prêt
    1.59 -    à m'aider à me reposer avec de merveilleux, impulsif jeux d'enfants. 
    1.60 +    Il est assisté très efficacement par des centaines de contributeurs
    1.61 +    volontaires à travers le monde.</para>
    1.62 +
    1.63 +    <para id="x_733">Les enfants, Cian et Ruairi, ont toujours été prêt
    1.64 +    à m'aider à me reposer avec de merveilleux et impulsif jeux d'enfants. 
    1.65      Je tiens aussi à remercier mon ex-femme, Shannon, pour son soutien.
    1.66      </para>
    1.67  
    1.68      <para id="x_734">Mes collègues et amis m'ont aidé et assisté de 
    1.69 -    de nombreuse manière indénombrable. Cette liste de personne est 
    1.70 -    nécessaire mais très incomplète : Stephen Hahn, Karyn Ritter, 
    1.71 -    Bonnie Corwin, James Vasile, Matt Norwood, Eben Moglen, Bradley Kuhn, 
    1.72 -    Robert Walsh, Jeremy Fitzhardinge, Rachel Chalmers.</para>
    1.73 +    de nombreuses manières. Cette liste de personne est nécessaire mais très
    1.74 +    incomplète : Stephen Hahn, Karyn Ritter, Bonnie Corwin, James Vasile,
    1.75 +    Matt Norwood, Eben Moglen, Bradley Kuhn, Robert Walsh, Jeremy
    1.76 +    Fitzhardinge, Rachel Chalmers.</para>
    1.77  
    1.78      <para id="x_735">J'ai conçu ce livre de manière ouverte, en publiant
    1.79 -    des brouillons des chapitres du libre sur des site web, au fur et à 
    1.80 -    mesure que je les réalisés. Leurs lecteurs m'ont fait des retours 
    1.81 -    utilisant l'application web que j'avais développé. A la fin de sa
    1.82 +    des brouillons des chapitres du livre sur des site web, au fur et à 
    1.83 +    mesure que je les réalisais. Leurs lecteurs m'ont fait des retours 
    1.84 +    utilisant l'application web que j'avais développée. A la fin de sa
    1.85      conception, plus de 100 personnes m'avaient fait des commentaires, 
    1.86      un chiffre incroyable quand l'on considère que ce système de 
    1.87 -    commentaire n'a tourné que dans les deux dernièrs mois de la 
    1.88 +    commentaire n'a tourné que dans les deux derniers mois de la 
    1.89      rédaction du livre.</para>
    1.90  
    1.91      <para id="x_736">J'aimerais particulièrement remercier les 
    1.92      personnes suivantes, dont les commentaires représentent plus
    1.93 -    d'un tiers des l'ensemble de ces derniers. Je voudrais les 
    1.94 +    d'un tiers de l'ensemble de ces derniers. Je voudrais les 
    1.95      remercier pour leur attention et effort à me faire des retours
    1.96      très détaillés.</para>
    1.97  
    1.98 @@ -113,15 +113,16 @@
    1.99    <sect1>
   1.100      <title>Conventions utilisées dans ce livre</title>
   1.101  
   1.102 -    <para id="x_73a">Les conventions typographiques suivantes sont utilisées dans ce livre.:</para>
   1.103 +    <para id="x_73a">Les conventions typographiques suivantes sont utilisées dans ce livre :</para>
   1.104  
   1.105      <variablelist>
   1.106        <varlistentry>
   1.107          <term>Italique</term>
   1.108  
   1.109          <listitem>
   1.110 -          <para id="x_73b">Indique les termes nouveaux, les URLs, les adresse mail, les noms de fichiers,
   1.111 -            et les extensions de fichier.</para>
   1.112 +          <para id="x_73b">Indique les termes nouveaux, les URLs, les
   1.113 +            adresses mail, les noms de fichiers et les extensions de
   1.114 +            fichier.</para>
   1.115          </listitem>
   1.116        </varlistentry>
   1.117  
   1.118 @@ -129,11 +130,11 @@
   1.119          <term><literal>Taille constante</literal></term>
   1.120  
   1.121          <listitem>
   1.122 -          <para id="x_73c">Utilisé pour les extrait de code, comme 
   1.123 +          <para id="x_73c">Utilisé pour les extraits de code, comme 
   1.124            dans les paragraphes pour référer aux éléments du programme,
   1.125 -          tel que les variables ou les noms de fonctions, de base
   1.126 -          de données, de types de données, de variables d'environement,
   1.127 -          d'instructions, et de mot clés.</para>
   1.128 +          tels que les variables ou les noms de fonctions, de bases
   1.129 +          de données, de types de données, de variables d'environnement,
   1.130 +          d'instructions, et de mots clés.</para>
   1.131          </listitem>
   1.132        </varlistentry>
   1.133  
   1.134 @@ -142,7 +143,7 @@
   1.135  
   1.136          <listitem>
   1.137            <para id="x_73d">Afficher les commandes ou autres textes qui
   1.138 -          devraient saisie par l'utilisateur.</para>
   1.139 +          devraient être saisis par l'utilisateur.</para>
   1.140          </listitem>
   1.141        </varlistentry>
   1.142  
   1.143 @@ -158,20 +159,20 @@
   1.144      </variablelist>
   1.145  
   1.146      <tip>
   1.147 -      <para id="x_73f">Cette icone indique une astuce, une suggestion ou 
   1.148 +      <para id="x_73f">Cette icône indique une astuce, une suggestion ou 
   1.149        une note d'ordre général.</para>
   1.150      </tip>
   1.151  
   1.152      <caution>
   1.153 -      <para id="x_740">Cette icone est un message d'alerte ou de prudence.</para>
   1.154 +      <para id="x_740">Cette icône est un message d'alerte ou de prudence.</para>
   1.155      </caution>
   1.156    </sect1>
   1.157  
   1.158    <sect1>
   1.159 -    <title>Utiliser les examples de codes</title>
   1.160 +    <title>Utiliser les exemples de code</title>
   1.161  
   1.162      <para id="x_741">Ce livre est ici pour vous aider dans votre
   1.163 -    travail. De manière général, vous pouvez donc utiliser le code
   1.164 +    travail. De manière générale, vous pouvez donc utiliser le code
   1.165      de ce livre dans vos programmes et votre documentation. Vous
   1.166      n'avez pas à nous contacter pour nous demander la permission
   1.167      de le faire, à moins que vous ne reproduisiez une partie significative
   1.168 @@ -199,17 +200,17 @@
   1.169  
   1.170      <note role="safarienabled">
   1.171        <para id="x_744">Quand vous voyez l'icône de Safari® Books Online 
   1.172 -      sur la couverture d'un de vos livres techniques préféré, il signifie
   1.173 +      sur la couverture d'un de vos livres techniques préférés, cela signifie
   1.174        que le livre est disponible, en ligne, à travers le O’Reilly Network Safari
   1.175          Bookshelf.</para>
   1.176      </note>
   1.177  
   1.178 -    <para id="x_745">Safari offre une solution qui est meilleur que
   1.179 +    <para id="x_745">Safari offre une solution qui est meilleure que
   1.180      les e-books. C'est une bibliothèque virtuelle qui vous laisse
   1.181      aisément rechercher dans des milliers de livres, mais aussi 
   1.182 -    copier-coller leur exemples, télécharger des chapitres, et 
   1.183 +    copier-coller leurs exemples, télécharger des chapitres, et 
   1.184      trouver des réponses rapides quand vous avez besoin d'une 
   1.185 -    information précise et à jour. Essaye le gratuitement :
   1.186 +    information précise et à jour. Essayez le gratuitement :
   1.187      <ulink role="orm:hideurl:ital"
   1.188          url="http://my.safaribooksonline.com/?portal=oreilly">http://my.safaribooksonline.com</ulink>.</para>
   1.189    </sect1>
   1.190 @@ -254,8 +255,8 @@
   1.191      </simplelist>
   1.192  
   1.193      <para id="x_749">Pour plus d'informations sur nos livres, nos
   1.194 -    conférences, nos centre d'informations, et le O’Reilly Network, 
   1.195 -    voyez notre site  web site:</para>
   1.196 +    conférences, nos centres d'informations, et le réseau O’Reilly, 
   1.197 +    voyez notre site web :</para>
   1.198  
   1.199      <simplelist type="vert">
   1.200        <member><ulink url="http://www.oreilly.com"></ulink></member>