hgbook

changeset 468:7df73b3bc2eb

translated more text.
author Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
date Sat Dec 27 18:55:03 2008 -0500 (2008-12-27)
parents 616656741ba7
children 339720510480
files es/hook.tex
line diff
     1.1 --- a/es/hook.tex	Thu Dec 25 09:18:10 2008 -0500
     1.2 +++ b/es/hook.tex	Sat Dec 27 18:55:03 2008 -0500
     1.3 @@ -800,71 +800,76 @@
     1.4  \subsubsection{Asociar nombres de consignadores a nombres de usuario
     1.5  Bugzilla}
     1.6  
     1.7 -By default, the \hgext{bugzilla} hook tries to use the email address
     1.8 -of a changeset's committer as the Bugzilla user name with which to
     1.9 -update a bug.  If this does not suit your needs, you can map committer
    1.10 -email addresses to Bugzilla user names using a \rcsection{usermap}
    1.11 -section.
    1.12 -
    1.13 -Each item in the \rcsection{usermap} section contains an email address
    1.14 -on the left, and a Bugzilla user name on the right.
    1.15 +Por defecto, el gancho \hgext{bugzilla} trata de usar la dirección de
    1.16 +correo electrónico de la persona que hizo la consignación del conjunto
    1.17 +de cambios como el nombre de usuario Bugzilla con el cual debe
    1.18 +actualizar el fallo. Si esto no se ajusta a sus necesidades, es
    1.19 +posible asociar direcciones de correo a nombres de usuario Bugzilla
    1.20 +usando una sección \rcsection{usermap}.
    1.21 +
    1.22 +Cada ítem en la sección \rcsection{usermap} contiene una dirección de
    1.23 +correo electrónico a la izquierda, y un nombre de usuario Bugzilla a
    1.24 +la derecha.
    1.25  \begin{codesample2}
    1.26    [usermap]
    1.27    jane.user@example.com = jane
    1.28  \end{codesample2}
    1.29 -You can either keep the \rcsection{usermap} data in a normal \hgrc, or
    1.30 -tell the \hgext{bugzilla} hook to read the information from an
    1.31 -external \filename{usermap} file.  In the latter case, you can store
    1.32 -\filename{usermap} data by itself in (for example) a user-modifiable
    1.33 -repository.  This makes it possible to let your users maintain their
    1.34 -own \rcitem{bugzilla}{usermap} entries.  The main \hgrc\ file might
    1.35 -look like this:
    1.36 -\begin{codesample2}
    1.37 -  # regular hgrc file refers to external usermap file
    1.38 +Usted puede mantener los datos de \rcsection{usermap} en un fichero
    1.39 +\hgrc, o decirle al gancho \hgext{bugzilla} que lea la información
    1.40 +desde un fichero \filename{usermap} externo.  En este caso, usted
    1.41 +puede almacenar los datos de \filename{usermap} en (por ejemplo) un
    1.42 +repositorio modificable por los usuarios. Esto hace posible para sus
    1.43 +usuarios mantener sus propias entradas \rcitem{bugzilla}{usermap}.  El
    1.44 +fichero \hgrc\ principal se vería así:
    1.45 +\begin{codesample2}
    1.46 +  # fichero hgrc normal se refiere a un fichero usermap externo
    1.47    [bugzilla]
    1.48    usermap = /home/hg/repos/userdata/bugzilla-usermap.conf
    1.49  \end{codesample2}
    1.50 -While the \filename{usermap} file that it refers to might look like
    1.51 -this:
    1.52 -\begin{codesample2}
    1.53 -  # bugzilla-usermap.conf - inside a hg repository
    1.54 +Mientras que el fichero \filename{usermap} al que se hace referencia
    1.55 +se vería así:
    1.56 +\begin{codesample2}
    1.57 +  # bugzilla-usermap.conf - dentro de un repositorio hg
    1.58    [usermap]
    1.59    stephanie@example.com = steph
    1.60  \end{codesample2}
    1.61  
    1.62 -\subsubsection{Configuring the text that gets added to a bug}
    1.63 -
    1.64 -You can configure the text that this hook adds as a comment; you
    1.65 -specify it in the form of a Mercurial template.  Several \hgrc\
    1.66 -entries (still in the \rcsection{bugzilla} section) control this
    1.67 -behaviour.
    1.68 -\begin{itemize}
    1.69 -\item[\texttt{strip}] The number of leading path elements to strip
    1.70 -  from a repository's path name to construct a partial path for a URL.
    1.71 -  For example, if the repositories on your server live under
    1.72 -  \dirname{/home/hg/repos}, and you have a repository whose path is
    1.73 -  \dirname{/home/hg/repos/app/tests}, then setting \texttt{strip} to
    1.74 -  \texttt{4} will give a partial path of \dirname{app/tests}.  The
    1.75 -  hook will make this partial path available when expanding a
    1.76 -  template, as \texttt{webroot}.
    1.77 -\item[\texttt{template}] The text of the template to use.  In addition
    1.78 -  to the usual changeset-related variables, this template can use
    1.79 -  \texttt{hgweb} (the value of the \texttt{hgweb} configuration item
    1.80 -  above) and \texttt{webroot} (the path constructed using
    1.81 -  \texttt{strip} above).
    1.82 -\end{itemize}
    1.83 -
    1.84 -In addition, you can add a \rcitem{web}{baseurl} item to the
    1.85 -\rcsection{web} section of your \hgrc.  The \hgext{bugzilla} hook will
    1.86 -make this available when expanding a template, as the base string to
    1.87 -use when constructing a URL that will let users browse from a Bugzilla
    1.88 -comment to view a changeset.  Example:
    1.89 +\subsubsection{Configurar el texto que se añade a un fallo}
    1.90 +
    1.91 +Usted puede configurar el texto que este gancho añade como comentario;
    1.92 +usted los especifica como una plantilla Mercurial. Varias entradas
    1.93 +\hgrc\ (aún en la sección \rcsection{bugzilla}) controlan este
    1.94 +comportamiento.
    1.95 +\begin{itemize}
    1.96 +\item[\texttt{strip}] La cantidad de elementos iniciales de ruta a
    1.97 +  remover de un nombre de ruta del repositorio para construir una ruta
    1.98 +  parcial para una URL. Por ejemplo, si los repositorios en su
    1.99 +  servidor se ubican en \dirname{/home/hg/repos}, y usted tiene un
   1.100 +  repositorio cuya ruta es \dirname{/home/hg/repos/app/tests},
   1.101 +  entonces fijar \texttt{strip} a \texttt{4} resultará en una ruta
   1.102 +  parcial de \dirname{app/tests}.  El gancho hará disponible esta ruta
   1.103 +  parcial cuando expanda una plantilla, como \texttt{webroot}.
   1.104 +\item[\texttt{template}] El texto de la plantilla a usar. En adición a
   1.105 +  las variables usuales relacionadas con conjuntos de cambios, esta
   1.106 +  plantilla puede usar \texttt{hgweb} (el valor del ítem de
   1.107 +  configuración \texttt{hgweb} de arriba) y \texttt{webroot} (la ruta
   1.108 +  construida usando \texttt{strip} arriba).
   1.109 +\end{itemize}
   1.110 +
   1.111 +Adicionalmente, usted puede añadir un ítem \rcitem{web}{baseurl} a la
   1.112 +sección \rcsection{web} de su \hgrc.  El gancho \hgext{bugzilla}
   1.113 +publicará esto cuando expanda una plantilla, como la cadena base a
   1.114 +usar cuando se construya una URL que le permita a los usuarios navegar
   1.115 +desde un comentario de Bugzilla a la vista de un conjunto de cambios.
   1.116 +Ejemplo:
   1.117  \begin{codesample2}
   1.118    [web]
   1.119    baseurl = http://hg.domain.com/
   1.120  \end{codesample2}
   1.121  
   1.122 -Here is an example set of \hgext{bugzilla} hook config information.
   1.123 +A continuación se presenta un ejemplo completo de configuración para
   1.124 +el gancho \hgext{bugzilla}.
   1.125 +%TODO traducir?
   1.126  \begin{codesample2}
   1.127    [bugzilla]
   1.128    host = bugzilla.example.com
   1.129 @@ -881,13 +886,15 @@
   1.130      description:\\n\\t\{desc|tabindent\}
   1.131  \end{codesample2}
   1.132  
   1.133 -\subsubsection{Testing and troubleshooting}
   1.134 -
   1.135 -The most common problems with configuring the \hgext{bugzilla} hook
   1.136 -relate to running Bugzilla's \filename{processmail} script and mapping
   1.137 -committer names to user names.
   1.138 -
   1.139 -Recall from section~\ref{sec:hook:bugzilla:config} above that the user
   1.140 +\subsubsection{Pruebas y resolución de problemas}
   1.141 +
   1.142 +Los problemas más comunes que aparecen en la configuración del gancho
   1.143 +\hgext{bugzilla} suelen estar relacionados con la ejecución del guión
   1.144 +de Bugzilla \filename{processmail} y la asociación de nombres de
   1.145 +consignadores a nombres de usuario.
   1.146 +
   1.147 +Recuerde que en la sección~\ref{sec:hook:bugzilla:config} arriba que
   1.148 +el usuario que ejecuta el proceso Mercurial en el servidor es también 
   1.149  that runs the Mercurial process on the server is also the one that
   1.150  will run the \filename{processmail} script.  The
   1.151  \filename{processmail} script sometimes causes Bugzilla to write to
   1.152 @@ -1039,12 +1046,13 @@
   1.153    [...snip...]
   1.154  \end{codesample2}
   1.155  
   1.156 -\subsubsection{Testing and troubleshooting}
   1.157 -
   1.158 -Do not forget that by default, the \hgext{notify} extension \emph{will
   1.159 -  not send any mail} until you explicitly configure it to do so, by
   1.160 -setting \rcitem{notify}{test} to \texttt{false}.  Until you do that,
   1.161 -it simply prints the message it \emph{would} send.
   1.162 +\subsubsection{Pruebas y resolución de problemas}
   1.163 +
   1.164 +No olvide que por defecto, la extensión \hgext{notify} \emph{no
   1.165 +enviará ningún correo electrónico} hasta que usted la configure
   1.166 +explícitamente para hacerlo, fijando el valor de \rcitem{notify}{test}
   1.167 +a \texttt{false}.  Hasta que usted haga eso, simplemente se imprimirá
   1.168 +el mensaje que se \emph{enviaría}.
   1.169  
   1.170  \section{Information for writers of hooks}
   1.171  \label{sec:hook:ref}