hgbook

changeset 991:e6894aa7baf2

French translation; ch04-concepts.xml; 10percent
author Jean-Marie Clément <JeanMarieClement@web.de>
date Mon Sep 07 23:16:08 2009 +0200 (2009-09-07)
parents c40dac4f63d8
children 71dbda516572
files fr/ch04-concepts.xml
line diff
     1.1 --- a/fr/ch04-concepts.xml	Fri Sep 04 18:55:53 2009 +0200
     1.2 +++ b/fr/ch04-concepts.xml	Mon Sep 07 23:16:08 2009 +0200
     1.3 @@ -1,63 +1,77 @@
     1.4  <!-- vim: set filetype=docbkxml shiftwidth=2 autoindent expandtab tw=77 : -->
     1.5  
     1.6  <chapter>
     1.7 -<title>Behind the scenes</title>
     1.8 +<title>Derrière le décor</title>
     1.9  <para>\label{chap:concepts}</para>
    1.10  
    1.11 -<para>Unlike many revision control systems, the concepts upon which
    1.12 -Mercurial is built are simple enough that it's easy to understand how
    1.13 -the software really works.  Knowing this certainly isn't necessary,
    1.14 -but I find it useful to have a <quote>mental model</quote> of what's going on.</para>
    1.15 -
    1.16 -<para>This understanding gives me confidence that Mercurial has been
    1.17 -carefully designed to be both <emphasis>safe</emphasis> and <emphasis>efficient</emphasis>.  And
    1.18 -just as importantly, if it's easy for me to retain a good idea of what
    1.19 -the software is doing when I perform a revision control task, I'm less
    1.20 -likely to be surprised by its behaviour.</para>
    1.21 -
    1.22 -<para>In this chapter, we'll initially cover the core concepts behind
    1.23 -Mercurial's design, then continue to discuss some of the interesting
    1.24 -details of its implementation.</para>
    1.25 +<para>À la différence de beaucoup d'outils de gestion de versions,
    1.26 +les concepts sur lesquels se base Mercurial sont assez simples pour
    1.27 +qu'il soit facile de comprendre comment le logiciel fonctionne.
    1.28 +Bien que leur connaissance ne soit pas nécéssaire, je trouve utile
    1.29 +d'avoir un <quote>modèle mental</quote> de ce qui se passe.
    1.30 +</para>
    1.31 +
    1.32 +<para>En effet, cette compréhension m'apporte la confiance que Mercurial a été
    1.33 +développé avec soin pour être à la fois <emphasis>sûr</emphasis> et
    1.34 +<emphasis>efficace</emphasis>. De surcroît, si il m'est facile de
    1.35 +garder en tête ce que le logiciel fait lorsque j'accompli des
    1.36 +tâches de révision, j'aurai moins de risques d'être surpris par
    1.37 +son comportement.</para>
    1.38 +
    1.39 +<para>Dans ce chapitre, nous décrirons tout d'abord les concepts
    1.40 +essentiels de l'architecture de Mercurial, pour ensuite discuter
    1.41 +quelques uns des détails intéressants de son implémentation.
    1.42 +</para>
    1.43  
    1.44  <sect1>
    1.45 -<title>Mercurial's historical record</title>
    1.46 -
    1.47 -<sect2>
    1.48 -<title>Tracking the history of a single file</title>
    1.49 -
    1.50 -<para>When Mercurial tracks modifications to a file, it stores the history
    1.51 -of that file in a metadata object called a <emphasis>filelog</emphasis>.  Each entry
    1.52 -in the filelog contains enough information to reconstruct one revision
    1.53 -of the file that is being tracked.  Filelogs are stored as files in
    1.54 -the <filename role="special" class="directory">.hg/store/data</filename> directory.  A filelog contains two kinds
    1.55 -of information: revision data, and an index to help Mercurial to find
    1.56 -a revision efficiently.</para>
    1.57 -
    1.58 -<para>A file that is large, or has a lot of history, has its filelog stored
    1.59 -in separate data (<quote><literal>.d</literal></quote> suffix) and index (<quote><literal>.i</literal></quote>
    1.60 -suffix) files.  For small files without much history, the revision
    1.61 -data and index are combined in a single <quote><literal>.i</literal></quote> file.  The
    1.62 -correspondence between a file in the working directory and the filelog
    1.63 -that tracks its history in the repository is illustrated in
    1.64 -figure <xref linkend="fig:concepts:filelog"/>.</para>
    1.65 +<title>Conservation de l'historique sous Mercurial</title>
    1.66 +
    1.67 +<sect2>
    1.68 +<title>Suivi de l'historique pour un seul fichier</title>
    1.69 +
    1.70 +<para>
    1.71 +Lorsque Mercurial effectue un suivi des modifications faites à un 
    1.72 +fichier, il conserve l'historique pour ce fichier dans un
    1.73 +<emphasis>filelog</emphasis> sous forme de métadonnées.
    1.74 +Chaque entrée dans le filelog contient assez d'informations pour
    1.75 +reconstituer une révision du fichier correspondant.
    1.76 +Les filelogs sont des fichiers stockés dans le répertoire 
    1.77 +<filename role="special" class="directory">.hg/store/data</filename>.
    1.78 +Un filelog contient des informations de deux types: les données de
    1.79 +révision, et un index pour permettre à Mercurial une recherche 
    1.80 +efficace d'une révision donnée.
    1.81 +</para>
    1.82 +
    1.83 +<para>
    1.84 +Lorsqu'un fichier devient trop gros ou a un long historique, son
    1.85 +filelog se voit stocker dans un fichier de données (avec un suffixe 
    1.86 +<quote><literal>.d</literal></quote>) et un fichier index (avec un
    1.87 +suffixe<quote><literal>.i</literal></quote>) distincts.
    1.88 +La relation entre un fichier dans le répertoire de travail et le 
    1.89 +filelog couvrant le suivi de son historique dans le dépôt est 
    1.90 +illustré à la figure <xref linkend="fig:concepts:filelog"/>.
    1.91 +</para>
    1.92  
    1.93  <informalfigure>
    1.94  
    1.95  <para>  <mediaobject><imageobject><imagedata fileref="filelog"/></imageobject><textobject><phrase>XXX add text</phrase></textobject></mediaobject>
    1.96 -  \caption{Relationships between files in working directory and
    1.97 -    filelogs in repository}
    1.98 +  \caption{Relation entre les fichiers dans le répertoire de travail
    1.99 +et leurs filelogs dans le dépôt}
   1.100    \label{fig:concepts:filelog}</para>
   1.101  </informalfigure>
   1.102  
   1.103  </sect2>
   1.104  <sect2>
   1.105 -<title>Managing tracked files</title>
   1.106 -
   1.107 -<para>Mercurial uses a structure called a <emphasis>manifest</emphasis> to collect
   1.108 -together information about the files that it tracks.  Each entry in
   1.109 -the manifest contains information about the files present in a single
   1.110 -changeset.  An entry records which files are present in the changeset,
   1.111 -the revision of each file, and a few other pieces of file metadata.</para>
   1.112 +<title>Gestion des fichiers suivis</title>
   1.113 +
   1.114 +<para>
   1.115 +Mercurial a recours à une structure nommée <emphasis>manifest</emphasis>
   1.116 +pour rassembler les informations sur les fichiers dont il gère le suivi.
   1.117 +Chaque entrée dans ce manifest contient des informations sur les fichiers
   1.118 +présents dans une révision donnée. Une entrée store la liste des fichiers faisant
   1.119 +partie de la révision, la version de chaque fichier, et quelques autres
   1.120 +métadonnées sur ces fichiers.
   1.121 +</para>
   1.122  
   1.123  </sect2>
   1.124  <sect2>