hgbook

changeset 974:fb8c047cbc76

French translation: proof-reading appA-svn.xml, part 1
author Jean-Marie Clément <JeanMarieClement@web.de>
date Tue Sep 01 20:42:03 2009 +0200 (2009-09-01)
parents 769698b84773
children 8de6cebc363d 58e0737da566
files fr/appA-svn.xml
line diff
     1.1 --- a/fr/appA-svn.xml	Mon Aug 31 16:04:52 2009 +0200
     1.2 +++ b/fr/appA-svn.xml	Tue Sep 01 20:42:03 2009 +0200
     1.3 @@ -5,21 +5,21 @@
     1.4  <title>Migrer vers Mercurial</title>
     1.5  
     1.6    <para id="x_6e1">Une manière courante de s'essayer à un nouveau
     1.7 -  gestionnaire de révisions est d'expérimenter consiste à migrer un
     1.8 +  gestionnaire de révisions est d'expérimenter en migrant un
     1.9    projet existant, plutôt que le faire avec un nouveau projet.
    1.10    </para>
    1.11  
    1.12    <para id="x_6e2">Dans cette annexe, nous discuterons comment importer
    1.13    l'historique d'un projet dans Mercurial, et à quoi faire attention
    1.14 -  si vous êtes habitué à un autre outils de gestion de révisions.
    1.15 +  si vous êtes habitué à un autre outil de gestion de révisions.
    1.16     </para>
    1.17  
    1.18    <sect1>
    1.19      <title>Importer l'historique depuis un autre système</title>
    1.20  
    1.21      <para id="x_6e3">Mercurial est livré avec une extension nommée
    1.22 -      <literal>convert</literal>, qui permet d'importer son historique
    1.23 -      depuis les gestionnaire de révisions les plus courants. Lors de 
    1.24 +      <literal>convert</literal>, qui permet d'importer un historique
    1.25 +      depuis les gestionnaire de révisions les plus courants. Au moment de 
    1.26        l'écriture de ce livre, il pouvait importer l'historique depuis:
    1.27        </para>
    1.28      <itemizedlist>
    1.29 @@ -50,10 +50,10 @@
    1.30      </itemizedlist>
    1.31  
    1.32      <para id="x_6ec">(Pour savoir pourquoi Mercurial lui même est supporté
    1.33 -    comme source, voir, see <xref linkend="svn.filemap"/>.)</para>
    1.34 +    comme source, voir <xref linkend="svn.filemap"/>.)</para>
    1.35  
    1.36      <para id="x_6ed">Vous pouvez activer l'extension de la manière
    1.37 -    habituelle, en éditant votre fichier <filename>~/.hgrc</filename> file.</para>
    1.38 +    habituelle, en éditant votre fichier <filename>~/.hgrc</filename></para>
    1.39  
    1.40      <programlisting>[extensions]
    1.41  convert =</programlisting>
    1.42 @@ -61,82 +61,82 @@
    1.43      <para id="x_6ee">Ceci rendra la commande <command>hg convert</command>
    1.44      disponible. La commande est facile à utiliser. Par exemple, la 
    1.45      commande suivante va importer l'historique Subversion du <emphasis
    1.46 -    remap="it">framework</emphasis> de test Nose Unit dans Mercurial.
    1.47 +    remap="it">framework</emphasis> de test <quote>Nose Unit</quote> dans Mercurial.
    1.48        </para>
    1.49  
    1.50      <screen><prompt>$</prompt> <userinput>hg convert http://python-nose.googlecode.com/svn/trunk</userinput></screen>
    1.51  
    1.52      <para id="x_6ef">L'extension <literal>convert</literal> opère de 
    1.53 -    manière incrémentale. En d'autres mots, après que vous ayez exécuter
    1.54 -    la commande <command>hg convert</command> une première fois, l'exécuter
    1.55 -    de nouveau importera les nouvelles révisions, ajoutées depuis votre 
    1.56 -    précédente exécution. La conversion incrémentale ne réussiera que si
    1.57 +    manière incrémentale. En d'autres mots, après une première exécution de
    1.58 +    la commande <command>hg convert</command>, les exécutions ultérieures
    1.59 +    importeront les révisions ultérieures à l'exécution précédente.
    1.60 +    La conversion incrémentale ne réussiera que si
    1.61      vous exécutez <command>hg convert</command> dans le même dépôt que vous
    1.62 -    aviez utilisé à l'origine car l'extension <literal>convert</literal> 
    1.63 -    sauvegarde un certains nombres de méta-données privées dans le fichier,
    1.64 -    non versioné, <filename>.hg/shamap</filename>, au sein du dépôt cible.
    1.65 +    aviez utilisé à l'origine, ceci parce que l'extension <literal>convert</literal> 
    1.66 +    sauvegarde un certain nombre de méta-données privées dans le fichier
    1.67 +    <filename>.hg/shamap</filename> (non versioné) au sein du dépôt cible.
    1.68      </para>
    1.69  
    1.70 -    <para id="x_707">Quand vous voulez faire des modifications en utilisant
    1.71 +    <para id="x_707">Lorsque vous voulez faire des modifications en utilisant
    1.72      Mercurial, le mieux est de faire un clone de l'ensemble de l'arborescence 
    1.73 -    que vous souhaitez convertir, et laisser l'arborescence d'origine pour
    1.74 -    des conversions futures. C'est la manière la plus sûr pour vous laisser
    1.75 -    récupérer et fusionner les modifications futures depuis la gestionnaire de 
    1.76 -    révisions source dans votre dépôt Mercurial.</para>
    1.77 +    que vous souhaitez convertir, et de laisser l'arborescence d'origine pour
    1.78 +    de futures conversions incrémentales. C'est la manière la plus sûre pour vous laisser
    1.79 +    récupérer et fusionner les modifications futures depuis l'outil de gestion
    1.80 +    de révisions dans votre nouveau dépôt Mercurial.</para>
    1.81  
    1.82      <sect2>
    1.83        <title>Convertir plusieurs branches</title>
    1.84  
    1.85 -      <para id="x_708">La commande <command>hg convert</command> cité 
    1.86 -      ci dessus converti seulement l'historique de la <literal>branche
    1.87 -      principal (trunk)</literal> du dépôt Subversion. Si vous utilisons
    1.88 +      <para id="x_708">La commande <command>hg convert</command> citée 
    1.89 +      ci-dessus convertit seulement l'historique de la <literal>branche
    1.90 +      principale (trunk)</literal> du dépôt Subversion. Si nous utilisons
    1.91        à la place l'URL <literal>http://python-nose.googlecode.com/svn</literal>,
    1.92 -      Mercurial va automatiquement détecter les répertoires  
    1.93 +      Mercurial va automatiquement détecter la  
    1.94        <literal>branche principale (trunk)</literal>, les <literal>étiquettes 
    1.95        (tags)</literal>, et les <literal>branches</literal>  que les dépôt
    1.96 -      Subversion utilisent généralement, et il va les importer chacun dans
    1.97 +      Subversion utilisent généralement, et les importera chacun dans
    1.98        une branche Mercurial distincte.</para>
    1.99  
   1.100        <para id="x_709">Par défaut, chaque branche Subversion importée 
   1.101 -     dans Mercurial se voit attribué un nom de branche. Une fois la
   1.102 -     conversion achevée, vous pouvez lister les noms des branches 
   1.103 +     dans Mercurial se voit attribuer un nom de branche. Une fois la
   1.104 +     conversion achevée, vous pouvez obtenir la liste des noms des branches 
   1.105       actives dans le dépôt Mercurial en utilisant la commande
   1.106       <command>hg branches -a</command>. Si vous préférez importer les 
   1.107       branches Subversion sans noms, ajoutez l'option <option>--config
   1.108       convert.hg.usebranches=false</option> à la commande 
   1.109       <command>hg convert</command>.</para>
   1.110  
   1.111 -      <para id="x_70a">Une fois que vous avez converti votre arborescence,
   1.112 -      si vous voulez suivre la pratique habituel avec Mercurial dans une
   1.113 -      arborescence qui ne contient qu'une seule branche, vous pouvez cloner
   1.114 -      une seule branche en utilisant 
   1.115 +      <para id="x_70a">Une fois votre arborescence convertie, 
   1.116 +      si vous souhaitez travailler selon la pratique habituelle sous Mercurial
   1.117 +      avec une arborescence qui ne contient qu'une seule branche, vous pouvez cloner
   1.118 +      cette seule branche en utilisant 
   1.119        <command>hg clone -r nomdemabranche</command>.</para>
   1.120      </sect2>
   1.121  
   1.122      <sect2>
   1.123        <title>Associer les noms d'utilisateurs</title>
   1.124  
   1.125 -      <para id="x_6f0">Certains système de gestion de révisions
   1.126 -      ne sauvegarde, avec les modifications transférées, que les noms 
   1.127 -      d'utilisateurs raccourcis et ceci peuvent être difficile à 
   1.128 -      intépréter. La norme avec Mercurial est de sauvegarder le 
   1.129 -      nom du <emphasis remap="it">committer</emphasis> et son adresse
   1.130 +      <para id="x_6f0">Certains outils de gestion de révisions
   1.131 +      ne sauvegardent, avec les modifications, que les noms 
   1.132 +      d'utilisateurs raccourcis. Ceux-ci peuvent être difficiles à 
   1.133 +      interpréter. La norme avec Mercurial est de sauvegarder le 
   1.134 +      nom du <emphasis remap="it">committeur</emphasis> et son adresse
   1.135        mail, ce qui est beaucoup plus utile pour discuter avec lui
   1.136        par la suite.</para>
   1.137  
   1.138        <para id="x_6f1">Si vous convertissez une arborescence depuis
   1.139 -      un gestionnaire de révisions qui utilisent seulement les noms
   1.140 -      raccourcies, vous pouvez associer ces noms à des équivalents 
   1.141 +      un gestionnaire de révisions qui utilise seulement les noms
   1.142 +      raccourcis, vous pouvez associer ces noms à des équivalents 
   1.143        plus détaillés en passant l'option <option>--authors</option>
   1.144        à la commande <command>hg convert</command>. Cette option
   1.145 -      attend un fichier qui contient des entrées de la forme suivante:
   1.146 +      attend un fichier qui contient des entrées sous la forme suivante:
   1.147        </para>
   1.148  
   1.149        <programlisting>arist = Aristotle &lt;aristotle@phil.example.gr&gt;
   1.150  soc = Socrates &lt;socrates@phil.example.gr&gt;</programlisting>
   1.151  
   1.152        <para id="x_6f2">Quand <literal>convert</literal> trouve une
   1.153 -      modification associé au nom <literal>arist</literal> dans le
   1.154 +      modification associée au nom <literal>arist</literal> dans le
   1.155        dépôt de source, il va utiliser le nom <literal>Aristotle
   1.156        &lt;aristotle@phil.example.gr&gt;</literal> dans les révisions
   1.157        Mercurial. Si aucune correspondance n'est trouvé, il utilise
   1.158 @@ -146,23 +146,23 @@
   1.159      <sect2 id="svn.filemap">
   1.160        <title>Nettoyer l'arboresence</title>
   1.161  
   1.162 -      <para id="x_6f3">Tout les projets n'ont pas un historique parfait.
   1.163 -      Il peut y avoir des répertoire qui n'auraient jamais dû être ajoutés,
   1.164 -      un fichier qui est trop volumineux, ou même une sous partie de la
   1.165 -      hiérarchie qui devraient être réorganisée.</para>
   1.166 +      <para id="x_6f3">Tous les projets n'ont pas un historique parfait.
   1.167 +      Il peut y avoir des répertoires qui n'auraient jamais dû être ajoutés,
   1.168 +      un fichier qui est trop volumineux, ou même une partie de la
   1.169 +      hiérarchie qui devrait être réorganisée.</para>
   1.170  
   1.171        <para id="x_6f4">L'extension <literal>convert</literal> permet
   1.172        d'utiliser un <quote>fichier d'association</quote> qui peut 
   1.173 -      réorganiser les fichiers et les répertoires dans un projet alors
   1.174 -      qu'il importe son historique. Ceci est utile non seulement quand vous
   1.175 +      réorganiser les fichiers et les répertoires dans un projet lors de
   1.176 +      l'importation de son historique. Ceci est utile non seulement quand vous
   1.177        importez l'historique d'un autre gestionnaire de révisions, mais
   1.178 -      aussi pour nettoyer ou refactorer l'arboresence d'un projet
   1.179 +      aussi pour nettoyer ou réorganiser l'arborescence d'un projet
   1.180        Mercurial.</para>
   1.181  
   1.182        <para id="x_6f5">Pour indiquer le fichier d'association, on utilise
   1.183 -      l'option <option>-filemap</option> en lui fournissant un nom de
   1.184 +      l'option <option>--filemap</option> en lui fournissant un nom de
   1.185        fichier. Le fichier d'association contient des lignes de la forme
   1.186 -      suivante:
   1.187 +      suivante:</para>
   1.188  
   1.189        <programlisting># Ceci est un commentaire.
   1.190  # Les lignes vides sont ignorées.
   1.191 @@ -173,32 +173,32 @@
   1.192  
   1.193  rename from/some/path to/some/other/place
   1.194  </programlisting>
   1.195 -
   1.196 -      <para id="x_6f6">La directive <literal>include</literal> inclus un
   1.197 +      
   1.198 +      <para id="x_6f6">La directive <literal>include</literal> inclut un
   1.199        fichier, ou l'ensemble des fichiers d'un répertoire, dans le dépôt
   1.200        de destination. La directive <literal>exclude</literal> omet les
   1.201        fichiers ou répertoires du dépôt. Ceci inclut aussi les autres
   1.202        fichiers et répertoires qui ne sont pas explicitement inclus.
   1.203        La directive <literal>exclude</literal> entraine l'omission
   1.204 -      des fichiers ou répertoires, et autres fichiers qui ne sont
   1.205 +      des fichiers ou répertoires, et autres fichiers qui ne sont pas
   1.206        explicitement inclus.</para>
   1.207  
   1.208        <para id="x_6f7">Pour déplacer un fichier ou un répertoire d'un
   1.209 -      emplacement à un autre, il faut utiliser la directive
   1.210 +      emplacement à un autre, utilisez la directive
   1.211        <literal>rename</literal>. Si vous avez besoin de déplacer un 
   1.212 -      fichier ou un répertoire depuis un sous répertoire dans la raçine
   1.213 +      fichier ou un répertoire depuis un sous répertoire dans la racine
   1.214        du dépôt, utilisez <literal>.</literal> comme second argument de 
   1.215        la directive <literal>rename</literal>.</para>
   1.216      </sect2>
   1.217  
   1.218      <sect2>
   1.219 -      <title>Améliorer les performances la conversion Subversion</title>
   1.220 +      <title>Améliorer les performances de la conversion Subversion</title>
   1.221  
   1.222        <para id="x_70b">Vous aurez souvent besoin de plusieurs essais
   1.223 -      avant d'arriver à la parfaite combinaison de fichier d'association,
   1.224 -      d'association de noms d'utilisateurs et d'autres paramètres. Hors,
   1.225 +      avant d'arriver à la parfaite combinaison de fichier d'association de fichiers,
   1.226 +      de fichier d'association de noms d'utilisateurs et des autres paramètres. Hors,
   1.227        convertir un dépôt Mercurial via un protocol comme <literal>ssh</literal>
   1.228 -      or <literal>http</literal> peut être des milliers de fois plus long
   1.229 +      ou <literal>http</literal> peut être des milliers de fois plus long
   1.230        que ce dont le système d'exploitation est en fait capable de faire,
   1.231        à cause des latence réseau. Ceci peut rendre la conception de cette
   1.232        combinaison parfaite très douloureuse.</para>
   1.233 @@ -208,29 +208,29 @@
   1.234  	peut grandement améliorer la vitesse de conversion d'un dépôt
   1.235          Subversion. Il s'agit d'un programme de miroir de dépôt Subversion
   1.236          en lecture seule. L'idée est de créer un miroir local d'une
   1.237 -        arboresence Subversion, puis de convertir ce miroir en dépôt
   1.238 +        arborescence Subversion, puis de convertir ce miroir en dépôt
   1.239          Mercurial.</para>
   1.240        
   1.241        <para id="x_70d">Supposez que nous voulions convertir le dépôt 
   1.242        Subversion du populaire projet Memcached en une arboresence Mercurial.
   1.243 -      Premièrement, nous créons un dépôt Subversion local.</para>
   1.244 +      Tout d'abord, nous créons un dépôt Subversion local.</para>
   1.245  
   1.246        <screen><prompt>$</prompt> <userinput>svnadmin create memcached-mirror</userinput></screen>
   1.247  
   1.248 -      <para id="x_70e">Puis, nous allons mettre en place le 'hook' Subversion
   1.249 +      <para id="x_70e">Puis, nous allons mettre en place un <quote>hook</quote> Subversion
   1.250        dont <command>svnsync</command> a besoin.</para>
   1.251  
   1.252        <screen><prompt>$</prompt> <userinput>echo '#!/bin/sh' > memcached-mirror/hooks/pre-revprop-change</userinput>
   1.253  <prompt>$</prompt> <userinput>chmod +x memcached-mirror/hooks/pre-revprop-change</userinput></screen>
   1.254  
   1.255 -      <para id="x_70f">Nous initialisons <command>svnsync</command> dans ce
   1.256 +      <para id="x_70f">Nous initialisons ensuite <command>svnsync</command> dans ce
   1.257        dépôt.</para>
   1.258  
   1.259        <screen><prompt>$</prompt> <userinput>svnsync --init file://`pwd`/memcached-mirror \
   1.260    http://code.sixapart.com/svn/memcached</userinput></screen>
   1.261  
   1.262        <para id="x_710">La prochaine étape est de commencer le processus de
   1.263 -      miroir de <command>svnsync</command>.</para>
   1.264 +      mirroring de <command>svnsync</command>.</para>
   1.265  
   1.266        <screen><prompt>$</prompt> <userinput>svnsync sync file://`pwd`/memcached-mirror</userinput></screen>
   1.267  
   1.268 @@ -242,29 +242,29 @@
   1.269        <para id="x_712">Nous pouvons utiliser ce processus de manière
   1.270        incrémentale, si le dépôt Subversion est toujours en activité.
   1.271        Il suffit d'exécuter de nouveau <command>svnsync</command> pour
   1.272 -      récupérer les modifications dans notre miroir, puis <command>hg convert</command>
   1.273 +      récupérer les récentes modifications dans notre miroir, puis <command>hg 
   1.274 +      convert</command>
   1.275        les importe dans notre arboresence Mercurial.</para>
   1.276  
   1.277        <para id="x_713">Il y a deux avantages à utiliser un import à deux
   1.278 -      étages comme avec <command>svnsync</command></command>. Le premier
   1.279 -      est qu'il utilise plus efficassement la synchronisation à travers
   1.280 -      le réseau de Subversion que la commande <command>hg convert</command>,
   1.281 -      et donc il transfère moins de données à travers ce dernier. La deuxième
   1.282 -      est que l'import depuis un dépôt subversion local est si rapide que
   1.283 -      vous pouvez améliorer votre conversion de ce dernier, en le répétant
   1.284 -      succesivement, sans souffrir de la qualité de la connection
   1.285 -      réseau.</para>
   1.286 +      étages comme avec <command>svnsync</command>. Le premier
   1.287 +      est qu'il utilise du code de synchronisation réseau de Subversion 
   1.288 +      plus efficace que la commande <command>hg convert</command>,
   1.289 +      et donc transfère moins de données par le réseau. Le deuxième
   1.290 +      est que l'import depuis un dépôt Subversion local est si rapide que
   1.291 +      vous pouvez peaufiner et réitérer les paramètres de conversion de 
   1.292 +      ce dernier sans souffrir de la qualité de la connection réseau.</para>
   1.293      </sect2>
   1.294    </sect1>
   1.295  
   1.296    <sect1>
   1.297 -    <title>Migrating from Subversion</title>
   1.298 -
   1.299 -    <para id="x_6f8">Subversion est aujourd'hui le plus utilisé des 
   1.300 -    système de gestion de révision Open Source. Bien qu'il y est des
   1.301 +    <title>Migrer depuis Subversion</title>
   1.302 +
   1.303 +    <para id="x_6f8">Subversion est le système de gestion de versions
   1.304 +    open source le plus populaire aujourd'hui. Bien qu'il y ait des
   1.305      différences entre Mercurial et Subversion, faire la transition de
   1.306      l'un à l'autre n'est pas très difficile. Les deux disposent en effet 
   1.307 -    de jeux de commandes similaires et d'interfaces uniformes.</para>
   1.308 +    de jeux de commandes similaires et d'interfaces similaires.</para>
   1.309  
   1.310      <sect2>
   1.311        <title>Différences philosophiques</title>
   1.312 @@ -273,17 +273,17 @@
   1.313        Mercurial est bien évidement que Subversion est centralisé, alors 
   1.314        que Mercurial est distribué. Puisque que Mercurial enregistre tout
   1.315        l'historique d'un projet sur votre disque dur local, il n'a besoin
   1.316 -      d'effectuer des accès au réseau que lorsque vous lui demandez
   1.317 -      explicitement de discuter avec un autre dépôt, distant. Par contraste,
   1.318 -      Subversion ne conserve que peu d'information localement, et le client
   1.319 -      doit donc régulièrement discuter avec le serveur central pour la
   1.320 +      d'effectuer des accès au réseau que lorsque vous voulez
   1.321 +      explicitement communiquer avec un autre dépôt. Subversion, par contre,
   1.322 +      ne conserve que peu d'information localement, et le client
   1.323 +      doit donc communiquer avec le serveur central pour la
   1.324        plupart des opérations communes.</para>
   1.325  
   1.326 -      <para id="x_6fa">Subversion s'en tire plus ou moins bien sans de notion
   1.327 -      de branche réellement bien définie : quel part de l'espace de nommage
   1.328 +      <para id="x_6fa">Subversion s'en tire plus ou moins bien sans notion
   1.329 +      de branche réellement bien définie : quelle portion de l'espace de nommage
   1.330        du serveur est une branche est une simple question de convention, le
   1.331 -      logiciel ne fournissant aucune sécurité à ce sujet. Mercurial considère
   1.332 -      un dépôt comme une branche.</para>
   1.333 +      logiciel n'imposant rien à ce sujet. Mercurial considère
   1.334 +      un dépôt comme un élément de la gestion des branches.</para>
   1.335        
   1.336        <sect3>
   1.337  	<title>Portée des commandes</title>