hgbook

diff es/mq-collab.tex @ 514:db12ab3b3b25

corrected some typos on the title page.

translated a couple of index entries
author Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
date Sun Jan 18 19:45:33 2009 -0500 (2009-01-18)
parents 58dbbfef964f
children 9da096de3c52
line diff
     1.1 --- a/es/mq-collab.tex	Thu Jan 08 22:05:24 2009 -0500
     1.2 +++ b/es/mq-collab.tex	Sun Jan 18 19:45:33 2009 -0500
     1.3 @@ -338,84 +338,89 @@
     1.4  aplicar el parche normal limpiamente \emph{sin} que el parche de
     1.5  backport sea aplicado antes.
     1.6  
     1.7 -\section{Useful tips for developing with MQ}
     1.8 -
     1.9 -\subsection{Organising patches in directories}
    1.10 -
    1.11 -If you're working on a substantial project with MQ, it's not difficult
    1.12 -to accumulate a large number of patches.  For example, I have one
    1.13 -patch repository that contains over 250 patches.
    1.14 -
    1.15 -If you can group these patches into separate logical categories, you
    1.16 -can if you like store them in different directories; MQ has no
    1.17 -problems with patch names that contain path separators.
    1.18 -
    1.19 -\subsection{Viewing the history of a patch}
    1.20 +\section{Consejos útiles para hacer desarrollo con MQ}
    1.21 +
    1.22 +\subsection{Organizar parches en directorios}
    1.23 +
    1.24 +Si está trabajando en un proyecto grande con MQ, no es difícil
    1.25 +acumular un gran número de parches. Por ejemplo, tengo un repositorio
    1.26 +de parches que contiene más de 250 parches.
    1.27 +
    1.28 +Si usted puede agrupar estos parches en categorías lógicas separadas,
    1.29 +usted puede almacenarlos en diferentes directorios si lo desea; MQ no
    1.30 +tiene problemas manejando nombres de parches que contienen separadores
    1.31 +de ruta.
    1.32 +
    1.33 +\subsection{Ver la historia de un parche}
    1.34  \label{mq-collab:tips:interdiff}
    1.35  
    1.36 -If you're developing a set of patches over a long time, it's a good
    1.37 -idea to maintain them in a repository, as discussed in
    1.38 -section~\ref{sec:mq:repo}.  If you do so, you'll quickly discover that
    1.39 -using the \hgcmd{diff} command to look at the history of changes to a
    1.40 -patch is unworkable.  This is in part because you're looking at the
    1.41 -second derivative of the real code (a diff of a diff), but also
    1.42 -because MQ adds noise to the process by modifying time stamps and
    1.43 -directory names when it updates a patch.
    1.44 -
    1.45 -However, you can use the \hgext{extdiff} extension, which is bundled
    1.46 -with Mercurial, to turn a diff of two versions of a patch into
    1.47 -something readable.  To do this, you will need a third-party package
    1.48 -called \package{patchutils}~\cite{web:patchutils}.  This provides a
    1.49 -command named \command{interdiff}, which shows the differences between
    1.50 -two diffs as a diff.  Used on two versions of the same diff, it
    1.51 -generates a diff that represents the diff from the first to the second
    1.52 -version.
    1.53 -
    1.54 -You can enable the \hgext{extdiff} extension in the usual way, by
    1.55 -adding a line to the \rcsection{extensions} section of your \hgrc.
    1.56 +Si usted está desarrollando un conjunto de parches en un período de
    1.57 +tiempo grande, es una buena idea mantenerlos en un repositorio, como
    1.58 +se discutió en la sección~\ref{sec:mq:repo}.  Si lo hace, notará
    1.59 +rápidamente que usar el comando \hgcmd{diff} para mirar la historia
    1.60 +del repositorio no es viable. Esto es debido en parte a que usted está
    1.61 +mirando la segunda derivada del código real (el diff de un diff), pero
    1.62 +también porque MQ añade ruido al proceso al modificar las marcas de
    1.63 +tiempo y los nombres de directorio cuando actualiza un parche.
    1.64 +
    1.65 +Sin embargo, usted puede usar la extensión \hgext{extdiff}, que es
    1.66 +provisto junto con Mercurial, para convertir un diff de dos versiones
    1.67 +de un parche en algo legible. Para hacer esto, usted necesitará un
    1.68 +paquete de un tercero llamado
    1.69 +\package{patchutils}~\cite{web:patchutils}.  Éste paquete provee un
    1.70 +comando llamado \command{interdiff}, que muestra las diferencias entre
    1.71 +dos diffs como un diff. Al usarlo en dos versiones del mismo diff,
    1.72 +genera un diff que representa el diff de la primera a la segunda
    1.73 +versión.
    1.74 +
    1.75 +Usted puede habilitar la extensión \hgext{extdiff} de la manera usual,
    1.76 +añadiendo una línea a la sección \rcsection{extensions} de su \hgrc.
    1.77  \begin{codesample2}
    1.78    [extensions]
    1.79    extdiff =
    1.80  \end{codesample2}
    1.81 -The \command{interdiff} command expects to be passed the names of two
    1.82 -files, but the \hgext{extdiff} extension passes the program it runs a
    1.83 -pair of directories, each of which can contain an arbitrary number of
    1.84 -files.  We thus need a small program that will run \command{interdiff}
    1.85 -on each pair of files in these two directories.  This program is
    1.86 -available as \sfilename{hg-interdiff} in the \dirname{examples}
    1.87 -directory of the source code repository that accompanies this book.
    1.88 +El comando  \command{interdiff} espera recibir los nombres de dos
    1.89 +ficheros, pero la extensión \hgext{extdiff} le pasa un par de
    1.90 +directorios al programa que ejecuta, cada uno de los cuales puede
    1.91 +contener una cantidad arbitraria de ficheros. Por esto necesitamos un
    1.92 +programa pequeño que ejecute \command{interdiff} en cada par de
    1.93 +ficheros de estos dos directorios. Este programa está disponible como
    1.94 +\sfilename{hg-interdiff} en el directorio \dirname{examples} del
    1.95 +repositorio de código fuente que acompaña a este libro.
    1.96  \excode{hg-interdiff}
    1.97  
    1.98 -With the \sfilename{hg-interdiff} program in your shell's search path,
    1.99 -you can run it as follows, from inside an MQ patch directory:
   1.100 +Con el programa \sfilename{hg-interdiff} en la ruta de búsqueda de su
   1.101 +intérprete de comandos, puede ejecutarlo como sigue, desde dentro de
   1.102 +un directorio de parches MQ:
   1.103  \begin{codesample2}
   1.104    hg extdiff -p hg-interdiff -r A:B my-change.patch
   1.105  \end{codesample2}
   1.106 -Since you'll probably want to use this long-winded command a lot, you
   1.107 -can get \hgext{hgext} to make it available as a normal Mercurial
   1.108 -command, again by editing your \hgrc.
   1.109 +Ya que usted seguramente querrá usar este comando tan largo a menudo,
   1.110 +puede hacer que \hgext{hgext} lo haga disponible como un comando
   1.111 +normal de Mercurial, editando de nuevo su \hgrc.
   1.112  \begin{codesample2}
   1.113    [extdiff]
   1.114    cmd.interdiff = hg-interdiff
   1.115  \end{codesample2}
   1.116 -This directs \hgext{hgext} to make an \texttt{interdiff} command
   1.117 -available, so you can now shorten the previous invocation of
   1.118 -\hgxcmd{extdiff}{extdiff} to something a little more wieldy.
   1.119 +Esto le indica a \hgext{hgext} que ponga a disposición un comando
   1.120 +\texttt{interdiff}, con lo que usted puede abreviar la invocación
   1.121 +anterior de \hgxcmd{extdiff}{extdiff} a algo un poco más manejable.
   1.122  \begin{codesample2}
   1.123    hg interdiff -r A:B my-change.patch
   1.124  \end{codesample2}
   1.125  
   1.126  \begin{note}
   1.127 -  The \command{interdiff} command works well only if the underlying
   1.128 -  files against which versions of a patch are generated remain the
   1.129 -  same.  If you create a patch, modify the underlying files, and then
   1.130 -  regenerate the patch, \command{interdiff} may not produce useful
   1.131 -  output.
   1.132 +    %TODO revisar redacción
   1.133 +  El comando \command{interdiff} trabaja bien sólo si los ficheros
   1.134 +  contra los cuales son generadas las versiones de un parche se
   1.135 +  mantienen iguales. Si usted crea un parche, modifica los ficheros
   1.136 +  subyacentes, y luego regenera el parche, \command{interdiff} podría
   1.137 +  no producir ningún resultado útil.
   1.138  \end{note}
   1.139  
   1.140 -The \hgext{extdiff} extension is useful for more than merely improving
   1.141 -the presentation of MQ~patches.  To read more about it, go to
   1.142 -section~\ref{sec:hgext:extdiff}.
   1.143 +La extensión \hgext{extdiff} es útil para más que solamente mejorar la
   1.144 +presentación de los parches~MQ. Para leer más acerca de esto, vaya a
   1.145 +la sección~\ref{sec:hgext:extdiff}.
   1.146  
   1.147  %%% Local Variables: 
   1.148  %%% mode: latex