hgbook

changeset 1070:3dec81dc4543

2.4 partly zh translated
author Zhaoping Sun <zhaopingsun@gmail.com>
date Wed Nov 11 21:25:10 2009 -0500 (2009-11-11)
parents 95fd40da8f34
children 9f19da74ac3a
files po/zh.po
line diff
     1.1 --- a/po/zh.po	Wed Nov 11 20:55:51 2009 -0500
     1.2 +++ b/po/zh.po	Wed Nov 11 21:25:10 2009 -0500
     1.3 @@ -36,6 +36,7 @@
     1.4  # updated           更新到,同步到(适用于旧版本)
     1.5  # versioned         受版本控制
     1.6  # working copy      工作副本
     1.7 +# identifiers	    标识符
     1.8  # ...
     1.9  #
    1.10  msgid ""
    1.11 @@ -3909,7 +3910,8 @@
    1.12  "One of the first things we might want to do with a new, unfamiliar repository "
    1.13  "is understand its history.  The <command role=\"hg-cmd\">hg log</command> "
    1.14  "command gives us a view of the history of changes in the repository."
    1.15 -msgstr ""
    1.16 +msgstr "对于一个新的,我们不熟悉的版本库,我们想做的第一件事就是了解它的历史。"
    1.17 +"命令<command role=\"hg-cmd\">hg log</command>可以让我们浏览版本库中的历史变更。"
    1.18  
    1.19  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
    1.20  #: ../en/ch02-tour-basic.xml:203
    1.21 @@ -3918,14 +3920,16 @@
    1.22  "to the project that was recorded.  In Mercurial terminology, we call each of "
    1.23  "these recorded events a <emphasis>changeset</emphasis>, because it can "
    1.24  "contain a record of changes to several files."
    1.25 -msgstr ""
    1.26 +msgstr "缺省情况下,这个命令对项目中记录的每个变更都输出一段简介,在Mercurial"
    1.27 +"的术语中,我们将这些记录的事件成为<emphasis>变更集</emphasis>,因为每个记录都"
    1.28 +"可能包括几个文件的变更。"
    1.29  
    1.30  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
    1.31  #: ../en/ch02-tour-basic.xml:209
    1.32  msgid ""
    1.33  "The fields in a record of output from <command role=\"hg-cmd\">hg log</"
    1.34  "command> are as follows."
    1.35 -msgstr ""
    1.36 +msgstr " <command role=\"hg-cmd\">hg log</command>输出记录的各个字段的意义如下。"
    1.37  
    1.38  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
    1.39  #: ../en/ch02-tour-basic.xml:213
    1.40 @@ -3937,7 +3941,11 @@
    1.41  "changeset in every copy of this repository. The number is shorter and easier "
    1.42  "to type than the hex string, but it isn't unique: the same number in two "
    1.43  "different clones of a repository may identify different changesets."
    1.44 -msgstr ""
    1.45 +msgstr "<literal>changeset</literal>:这个字段包括一个数字,接着一个冒号,然后是"
    1.46 +"是一个十六进制字符串。这是这个变更的<emphasis>标识符</emphasis>。十六进制字符串"
    1.47 +"是唯一标识符:在这个版本库的每个拷贝中,同一个字符串总是对应同一个变更集。数字更简单"
    1.48 +"并且比十六进制字符串更容易书写,但它不是唯一的:一个版本库的两个不同的的克隆中的"
    1.49 +"同一个数字可能对应不同的变更集。"
    1.50  
    1.51  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
    1.52  #: ../en/ch02-tour-basic.xml:224
    1.53 @@ -3945,7 +3953,8 @@
    1.54  "<literal>user</literal>: The identity of the person who created the "
    1.55  "changeset.  This is a free-form field, but it most often contains a person's "
    1.56  "name and email address."
    1.57 -msgstr ""
    1.58 +msgstr "<literal>user</literal>:这个字段标识是谁创建了这个变更集。这个字段格式可以自由定义,"
    1.59 +"通常是一个人的姓名加上电子邮件地址。"
    1.60  
    1.61  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
    1.62  #: ../en/ch02-tour-basic.xml:228
    1.63 @@ -3954,8 +3963,8 @@
    1.64  "created, and the timezone in which it was created.  (The date and time are "
    1.65  "local to that timezone; they display what time and date it was for the person "
    1.66  "who created the changeset.)"
    1.67 -msgstr ""
    1.68 -
    1.69 +msgstr "这个变更集创建的日期和时间,还有时区。(日期和时间是相对于时区的;"
    1.70 +""他们现实了创建变更的人的日期和时间。)
    1.71  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para>
    1.72  #: ../en/ch02-tour-basic.xml:233
    1.73  msgid ""