hgbook

changeset 392:4fa646914ff8

finished translation of chapter 2, and updated project status
author Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
date Mon Nov 03 15:11:36 2008 -0500 (2008-11-03)
parents 53b4a0d0052e
children 2c2c86824c61
files es/Leame.1st es/tour-merge.tex
line diff
     1.1 --- a/es/Leame.1st	Sun Nov 02 21:34:16 2008 -0500
     1.2 +++ b/es/Leame.1st	Mon Nov 03 15:11:36 2008 -0500
     1.3 @@ -100,7 +100,7 @@
     1.4  || daily.tex       || Igor Támara   ||    100%    || 19/10/2008 ||  26/10/2008 ||
     1.5  || tour-basic.tex  || Javier Rojas  ||    100%    || 19/10/2008 ||  27/10/2008 ||
     1.6  || undo.tex        || Igor Támara   ||     15%    || 26/10/2008 ||             ||
     1.7 -|| tour-merge.tex  || Javier Rojas  ||     10%    || 28/10/2008 ||             ||
     1.8 +|| tour-merge.tex  || Javier Rojas  ||    100%    || 28/10/2008 ||  03/11/2008 ||
     1.9  
    1.10  == Archivos en proceso de revisión ==
    1.11  ||'''archivo''' || '''revisor''' ||'''Estado'''||'''Inicio'''||  '''Fin'''  ||
     2.1 --- a/es/tour-merge.tex	Sun Nov 02 21:34:16 2008 -0500
     2.2 +++ b/es/tour-merge.tex	Mon Nov 03 15:11:36 2008 -0500
     2.3 @@ -253,51 +253,54 @@
     2.4  % siendo necesario
     2.5  \interaction{tour-merge-conflict.commit}
     2.6  
     2.7 -\section{Simplifying the pull-merge-commit sequence}
     2.8 +\section{Simplificar el ciclo jalar-fusionar-consignar}
     2.9  \label{sec:tour-merge:fetch}
    2.10  
    2.11 -The process of merging changes as outlined above is straightforward,
    2.12 -but requires running three commands in sequence.
    2.13 +El proceso de fusionar cambios delineado anteriomente es directo, pero
    2.14 +requiere la ejecución de tres comandos en sucesión.
    2.15  \begin{codesample2}
    2.16    hg pull
    2.17    hg merge
    2.18 -  hg commit -m 'Merged remote changes'
    2.19 +  hg commit -m 'Fusionados cambios remotos'
    2.20  \end{codesample2}
    2.21 -In the case of the final commit, you also need to enter a commit
    2.22 -message, which is almost always going to be a piece of uninteresting
    2.23 -``boilerplate'' text.
    2.24 -
    2.25 -It would be nice to reduce the number of steps needed, if this were
    2.26 -possible.  Indeed, Mercurial is distributed with an extension called
    2.27 -\hgext{fetch} that does just this.
    2.28 -
    2.29 -Mercurial provides a flexible extension mechanism that lets people
    2.30 -extend its functionality, while keeping the core of Mercurial small
    2.31 -and easy to deal with.  Some extensions add new commands that you can
    2.32 -use from the command line, while others work ``behind the scenes,''
    2.33 -for example adding capabilities to the server.
    2.34 -
    2.35 -The \hgext{fetch} extension adds a new command called, not
    2.36 -surprisingly, \hgcmd{fetch}.  This extension acts as a combination of
    2.37 -\hgcmd{pull}, \hgcmd{update} and \hgcmd{merge}.  It begins by pulling
    2.38 -changes from another repository into the current repository.  If it
    2.39 -finds that the changes added a new head to the repository, it begins a
    2.40 -merge, then commits the result of the merge with an
    2.41 -automatically-generated commit message.  If no new heads were added,
    2.42 -it updates the working directory to the new tip changeset.
    2.43 -
    2.44 -Enabling the \hgext{fetch} extension is easy.  Edit your
    2.45 -\sfilename{.hgrc}, and either go to the \rcsection{extensions} section
    2.46 -or create an \rcsection{extensions} section.  Then add a line that
    2.47 -simply reads ``\Verb+fetch +''.
    2.48 +En la consignación final usted debe proveer un mensaje adecuado, que
    2.49 +casi siempre es un fragmento de texto ``de relleno'' carente de valor
    2.50 +particular.
    2.51 +
    2.52 +Sería agradable reducir la cantidad de pasos necesarios, si fuera
    2.53 +posible. De hecho, Mercurial es distribuido junto con una extensión
    2.54 +llamada \hgext{fetch}\ndt{Descargar, traer.} que hace precisamente
    2.55 +esto.
    2.56 +
    2.57 +Mercurial cuenta con un mecanismo de extensión flexible que le permite
    2.58 +% TODO lets people => permite a usuarios
    2.59 +a sus usuarios extender su funcionalidad, manteniendo el núcleo de
    2.60 +Mercurial pequeño y fácil de manejar. Algunas extensiones añaden
    2.61 +nuevos comandos que usted puede usar desde la línea de comandos,
    2.62 +mientras que otros funcionan ``tras bambalinas'', por ejemplo,
    2.63 +añadiendo funcionalidad al servidor.
    2.64 +
    2.65 +La extensión \hgext{fetch} añade un comando llamado, no
    2.66 +sorpresivamente, \hgcmd{fetch}.  Esta extensión actúa como una
    2.67 +combinación de \hgcmd{pull}, \hgcmd{update} y \hgcmd{merge}.  Empieza
    2.68 +jalando cambios de otro repositorio al repositorio actual. Si
    2.69 +encuentra que los cambios añaden un nuevo frente en el repositorio
    2.70 +actual, inicia una fusión, y luego consigna el resultado de la misma
    2.71 +con un mensaje generado automáticamente. Si no se añadieron nuevos
    2.72 +frentes, actualiza el directorio de trabajo con el nuevo conjunto de
    2.73 +cambios de punta.
    2.74 +
    2.75 +Activar la extensión \hgext{fetch} es fácil. Edite su
    2.76 +\sfilename{.hgrc}, y vaya a (o cree) la sección
    2.77 +\rcsection{extensions}.  Luego añada una línea que diga simplemente
    2.78 +``\Verb+fetch +''.
    2.79  \begin{codesample2}
    2.80    [extensions]
    2.81    fetch =
    2.82  \end{codesample2}
    2.83 -(Normally, on the right-hand side of the ``\texttt{=}'' would appear
    2.84 -the location of the extension, but since the \hgext{fetch} extension
    2.85 -is in the standard distribution, Mercurial knows where to search for
    2.86 -it.)
    2.87 +(Normalmente, a la derecha del ``\texttt{=}'' debería aparecer la
    2.88 +ubicación de la extensión, pero como el comando \hgext{fetch} es parte
    2.89 +de la distribución estándar, Mercurial sabe dónde buscarla.)
    2.90  
    2.91  %%% Local Variables: 
    2.92  %%% mode: latex