hgbook

changeset 1099:a1b3a1de1038

2.7.2 zh translated
author Zhaoping Sun <zhaopingsun@gmail.com>
date Tue Nov 24 22:16:48 2009 -0500 (2009-11-24)
parents f01108de23c3
children 510b7db1c683
files po/zh.po
line diff
     1.1 --- a/po/zh.po	Tue Nov 24 21:59:43 2009 -0500
     1.2 +++ b/po/zh.po	Tue Nov 24 22:16:48 2009 -0500
     1.3 @@ -4743,6 +4743,10 @@
     1.4  "for readers of what we did and why, and it will be printed by <command role="
     1.5  "\"hg-cmd\">hg log</command> after we've finished committing."
     1.6  msgstr ""
     1.7 +"我们提交一个变更的时候,Mercurial会打开一个编辑器,让我们输入一些信息来描述这"
     1.8 +"个变更集做的更改。这就是<emphasis>提交日志</emphasis>。它会告诉读者我们改了什"
     1.9 +"么以及修改的原因,我们提交之后,命令<command role=\"hg-cmd\">hg log</command>"
    1.10 +"会输出这些信息。"
    1.11  
    1.12  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
    1.13  #: ../en/ch02-tour-basic.xml:662
    1.14 @@ -4751,6 +4755,8 @@
    1.15  "drops us into will contain an empty line or two, followed by a number of "
    1.16  "lines starting with <quote><literal>HG:</literal></quote>."
    1.17  msgstr ""
    1.18 +"<command role=\"hg-cmd\">hg commit</command>命令打开的编辑器包括一两个空行,接"
    1.19 +"着是以<quote><literal>HG:</literal></quote>开始的行。"
    1.20  
    1.21  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
    1.22  #: ../en/ch02-tour-basic.xml:676
    1.23 @@ -4759,11 +4765,13 @@
    1.24  "quote>; it uses them only to tell us which files it's recording changes to.  "
    1.25  "Modifying or deleting these lines has no effect."
    1.26  msgstr ""
    1.27 +"Mercurial会忽略以<quote><literal>HG:</literal></quote>为开始的行;它仅仅用来告"
    1.28 +"诉我们这个变更集中包括哪些文件。修改或者删除这行没有任何影响。"
    1.29  
    1.30  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><title>
    1.31  #: ../en/ch02-tour-basic.xml:682
    1.32  msgid "Writing a good commit message"
    1.33 -msgstr "写好提交日志"
    1.34 +msgstr "写高质量的提交日志"
    1.35  
    1.36  #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
    1.37  #: ../en/ch02-tour-basic.xml:684