hgbook

changeset 374:c2ff82128ac5

Started translating undo.tex , added mistake and rollback
author Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
date Mon Oct 27 13:32:16 2008 -0500 (2008-10-27)
parents 48584345e451
children 84944c0ecde6
files es/Leame.1st es/undo.tex
line diff
     1.1 --- a/es/Leame.1st	Sun Oct 26 07:47:01 2008 -0500
     1.2 +++ b/es/Leame.1st	Mon Oct 27 13:32:16 2008 -0500
     1.3 @@ -99,7 +99,7 @@
     1.4  || preface.tex     || Javier Rojas  ||    100%    || 18/10/2008 ||  19/10/2008 ||
     1.5  || daily.tex       || Igor Támara   ||    100%    || 19/10/2008 ||  26/10/2008 ||
     1.6  || tour-basic.tex  || Javier Rojas  ||    31%     || 19/10/2008 ||             ||
     1.7 -|| undo.tex        || Igor Támara   ||    0%      || 26/10/2008 ||             ||
     1.8 +|| undo.tex        || Igor Támara   ||    7%      || 26/10/2008 ||             ||
     1.9  
    1.10  == Archivos en proceso de revisión ==
    1.11  ||'''archivo''' || '''revisor''' ||'''Estado'''||'''Inicio'''||  '''Fin'''  ||
    1.12 @@ -142,12 +142,14 @@
    1.13   Hook: Gancho
    1.14   Merge: Fusión
    1.15   Milestone: Etapa
    1.16 + Mistake: Equivocación, cometida por un humano
    1.17   Patch: Parche
    1.18   Path: Ruta de archivo
    1.19   Pull: Jalar
    1.20   Push: Publicar
    1.21   Release: Versión o liberación de versión
    1.22   Revlog: Bitácora de revisiones
    1.23 + Roll back: Retroceder, diferente a revert(revertir) o undo(deshacer)
    1.24   Snapshot: instantánea
    1.25  
    1.26  ancestry -> ascendencia
     2.1 --- a/es/undo.tex	Sun Oct 26 07:47:01 2008 -0500
     2.2 +++ b/es/undo.tex	Mon Oct 27 13:32:16 2008 -0500
     2.3 @@ -1,79 +1,80 @@
     2.4 -\chapter{Finding and fixing your mistakes}
     2.5 +\chapter{Encontrar y arreglar sus equivocaciones}
     2.6  \label{chap:undo}
     2.7  
     2.8 -To err might be human, but to really handle the consequences well
     2.9 -takes a top-notch revision control system.  In this chapter, we'll
    2.10 -discuss some of the techniques you can use when you find that a
    2.11 -problem has crept into your project.  Mercurial has some highly
    2.12 -capable features that will help you to isolate the sources of
    2.13 -problems, and to handle them appropriately.
    2.14 -
    2.15 -\section{Erasing local history}
    2.16 -
    2.17 -\subsection{The accidental commit}
    2.18 -
    2.19 -I have the occasional but persistent problem of typing rather more
    2.20 -quickly than I can think, which sometimes results in me committing a
    2.21 -changeset that is either incomplete or plain wrong.  In my case, the
    2.22 -usual kind of incomplete changeset is one in which I've created a new
    2.23 -source file, but forgotten to \hgcmd{add} it.  A ``plain wrong''
    2.24 -changeset is not as common, but no less annoying.
    2.25 -
    2.26 -\subsection{Rolling back a transaction}
    2.27 +Errar es humano, pero tratar adecuadamente las consecuencias requiere
    2.28 +un sistema de control de revisiones de primera categoría.  En este
    2.29 +capítulo, discutiremos algunas técnicas que puede usar cuando
    2.30 +encuentra que hay un problema enraizado en su proyecto.  Mercurial
    2.31 +tiene unas características poderosas que le ayudarán a isolar las
    2.32 +fuentes de los problemas, y a dar cuenta de ellas apropiadamente.
    2.33 +
    2.34 +\section{Borrar la historia local}
    2.35 +
    2.36 +\subsection{La consignación accidental}
    2.37 +
    2.38 +Tengo el problema ocasional, pero persistente de teclear más rápido de
    2.39 +lo que pienso, que aveces resulta en consignar un conjunto de cambios
    2.40 +incompleto o simplemente malo. En mi caso, el conjunto de cambios
    2.41 +incompleto consiste en que creé un nuevo archivo fuente, pero olvidé
    2.42 +hacerle \hgcmd{add}.  Un conjunto de cambios``simplemente malo'' no es
    2.43 +tan común, pero sí resulta muy molesto.
    2.44 +
    2.45 +\subsection{Retroceder una transacción}
    2.46  \label{sec:undo:rollback}
    2.47  
    2.48 -In section~\ref{sec:concepts:txn}, I mentioned that Mercurial treats
    2.49 -each modification of a repository as a \emph{transaction}.  Every time
    2.50 -you commit a changeset or pull changes from another repository,
    2.51 -Mercurial remembers what you did.  You can undo, or \emph{roll back},
    2.52 -exactly one of these actions using the \hgcmd{rollback} command.  (See
    2.53 -section~\ref{sec:undo:rollback-after-push} for an important caveat
    2.54 -about the use of this command.)
    2.55 -
    2.56 -Here's a mistake that I often find myself making: committing a change
    2.57 -in which I've created a new file, but forgotten to \hgcmd{add} it.
    2.58 +En la sección~\ref{sec:concepts:txn}, mencioné que Mercurial trata
    2.59 +modificación a un repositorio como una \emph{transacción}.  Cada vez
    2.60 +que consigna un conjunto de cambios o lo jala de otro repositorio,
    2.61 +Mercurial recuerda lo que hizo.  Puede deshacer, o \emph{retroceder},
    2.62 +exactamente una de tales acciones usando la orden \hgcmd{rollback}.
    2.63 +(Ver en la sección~\ref{sec:undo:rollback-after-push} una anotación
    2.64 +importante acerca del uso de esta orden.)
    2.65 +
    2.66 +A continuación una equivocación que me sucede frecuentemente:
    2.67 +consignar un cambio en el cual he creado un nuevo fichero, pero he
    2.68 +olvidado hacerle \hgcmd{add}.
    2.69  \interaction{rollback.commit}
    2.70 -Looking at the output of \hgcmd{status} after the commit immediately
    2.71 -confirms the error.
    2.72 +La salida de \hgcmd{status} después de la consignación confirma
    2.73 +inmediatamente este error.
    2.74  \interaction{rollback.status}
    2.75 -The commit captured the changes to the file \filename{a}, but not the
    2.76 -new file \filename{b}.  If I were to push this changeset to a
    2.77 -repository that I shared with a colleague, the chances are high that
    2.78 -something in \filename{a} would refer to \filename{b}, which would not
    2.79 -be present in their repository when they pulled my changes.  I would
    2.80 -thus become the object of some indignation.
    2.81 -
    2.82 -However, luck is with me---I've caught my error before I pushed the
    2.83 -changeset.  I use the \hgcmd{rollback} command, and Mercurial makes
    2.84 -that last changeset vanish.
    2.85 +La consignación capturó los cambios en el archivo \filename{a}, pero
    2.86 +no el nuevo fichero \filename{b}.  Si yo publicara este conjunto de
    2.87 +cambios a un repositorio compartido con un colega, es bastante
    2.88 +probable que algo en \filename{a} se refiriera a \filename{b}, el cual
    2.89 +podría no estar presente cuando jalen mis cambios del repositorio.  Me
    2.90 +convertiría el sujeto de cierta indignación.
    2.91 +
    2.92 +Como sea, la suerte me acompaña---Encontré mi error antes de publicar
    2.93 +el conjunto de cambios.  Uso la orden \hgcmd{rollback}, y Mercurial
    2.94 +hace desaparecer el último conjunto de cambios.
    2.95  \interaction{rollback.rollback}
    2.96 -Notice that the changeset is no longer present in the repository's
    2.97 -history, and the working directory once again thinks that the file
    2.98 -\filename{a} is modified.  The commit and rollback have left the
    2.99 -working directory exactly as it was prior to the commit; the changeset
   2.100 -has been completely erased.  I can now safely \hgcmd{add} the file
   2.101 -\filename{b}, and rerun my commit.
   2.102 +El conjunto de cambios ya no está en la historia del repositorio, y el
   2.103 +directorio de trabajo cree que el fichero \filename{a} ha sido
   2.104 +modificado.  La consignación y el retroceso dejaron el directorio de
   2.105 +trabajo exactamente como estaban antes de la consignación; el conjunto
   2.106 +de cambios ha sido eliminado totlamente. Ahora puedo hacer \hgcmd{add}
   2.107 +al fichero \filename{b}, y hacer de nuevo la consignación.
   2.108  \interaction{rollback.add}
   2.109  
   2.110 -\subsection{The erroneous pull}
   2.111 -
   2.112 -It's common practice with Mercurial to maintain separate development
   2.113 -branches of a project in different repositories.  Your development
   2.114 -team might have one shared repository for your project's ``0.9''
   2.115 -release, and another, containing different changes, for the ``1.0''
   2.116 -release.
   2.117 -
   2.118 -Given this, you can imagine that the consequences could be messy if
   2.119 -you had a local ``0.9'' repository, and accidentally pulled changes
   2.120 -from the shared ``1.0'' repository into it.  At worst, you could be
   2.121 -paying insufficient attention, and push those changes into the shared
   2.122 -``0.9'' tree, confusing your entire team (but don't worry, we'll
   2.123 -return to this horror scenario later).  However, it's more likely that
   2.124 -you'll notice immediately, because Mercurial will display the URL it's
   2.125 -pulling from, or you will see it pull a suspiciously large number of
   2.126 -changes into the repository.
   2.127 -
   2.128 -The \hgcmd{rollback} command will work nicely to expunge all of the
   2.129 +\subsection{Erroneamente jalado}
   2.130 +
   2.131 +Mantener ramas de desarrollo separadas de un proyecto en distintos
   2.132 +repositorios es una práctica común con Mercurial.  Su equipo de
   2.133 +desarrollo puede tener un repositorio compartido para la versión ``0.9''
   2.134 +y otra con cambios distintos para la versión ``1.0''.
   2.135 +
   2.136 +Con este escenario, puede imaginar las consecuencias si tuviera un
   2.137 +repositorio local ``0.9'', y jalara accidentalmente los cambios del
   2.138 +repositorio compartido de la versión ``1.0'' en este.  En el peor de
   2.139 +los casos, por falta de atención, es posible que publique tales
   2.140 +cambios en el árbol compartido ``0.9'', confundiendo a todo su equipo
   2.141 +de trabajo(pero no se preocupe, volveremos a este terrorífico
   2.142 +escenario posteriormente).  En todo caso, es muy probable que usted se
   2.143 +de cuenta inmediatamente, dado que Mercurial mostrará el URL de donde
   2.144 +está jalando, o que vea jalando una sospechosa gran cantidad de
   2.145 +cambios en el repositorio.
   2.146 +
   2.147 +La orden \hgcmd{rollback} command will work nicely to expunge all of the
   2.148  changesets that you just pulled.  Mercurial groups all changes from
   2.149  one \hgcmd{pull} into a single transaction, so one \hgcmd{rollback} is
   2.150  all you need to undo this mistake.