hgbook
annotate es/preface.tex @ 339:adb677612c39
copied the english version of this file to use it as basis for the translation.
There are a couple of paragraphs already translated
There are a couple of paragraphs already translated
author | jerojasro@localhost |
---|---|
date | Sat Oct 18 22:55:12 2008 -0500 (2008-10-18) |
parents | 04c08ad7e92e |
children | 44dd3583c605 |
rev | line source |
---|---|
jerojasro@339 | 1 \chapter*{Prefacio} |
jerojasro@339 | 2 \addcontentsline{toc}{chapter}{Prefacio} |
jerojasro@339 | 3 \label{chap:preface} |
jerojasro@339 | 4 |
jerojasro@339 | 5 % TODO no es mejor decir control distribuido de revisiones? |
jerojasro@339 | 6 El control de revisiones distribuido es un territorio relativamente |
jerojasro@339 | 7 nuevo, y ha crecido hasta ahora |
jerojasro@339 | 8 % TODO el original dice "due to", que sería "debido", pero creo que "gracias |
jerojasro@339 | 9 % a" queda mejor |
jerojasro@339 | 10 gracias a a la voluntad que tiene la gente de salir y explorar |
jerojasro@339 | 11 territorios desconocidos. |
jerojasro@339 | 12 % TODO revisar la frase anterior. me tomé muchas licencias para |
jerojasro@339 | 13 % traducirla |
jerojasro@339 | 14 |
jerojasro@339 | 15 Estoy escribiendo este libro acerca de control de revisiones |
jerojasro@339 | 16 distribuido porque creo que es un tema importante que merece una guía |
jerojasro@339 | 17 de campo. Escogí escribir acerca de Mercurial porque es la herramienta |
jerojasro@339 | 18 %TODO puse explorar en vez de aprender, you be the judge dear reviewer ;) |
jerojasro@339 | 19 más fácil para explorar el terreno, y sin embargo escala a las |
jerojasro@339 | 20 demandas de ambientes reales |
jerojasro@339 | 21 |
jerojasro@339 | 22 I am writing a book about distributed revision control because I |
jerojasro@339 | 23 believe that it is an important subject that deserves a field guide. |
jerojasro@339 | 24 I chose to write about Mercurial because it is the easiest tool to |
jerojasro@339 | 25 learn the terrain with, and yet it scales to the demands of real, |
jerojasro@339 | 26 challenging environments where many other revision control tools fail. |
jerojasro@339 | 27 |
jerojasro@339 | 28 \section{This book is a work in progress} |
jerojasro@339 | 29 |
jerojasro@339 | 30 I am releasing this book while I am still writing it, in the hope that |
jerojasro@339 | 31 it will prove useful to others. I also hope that readers will |
jerojasro@339 | 32 contribute as they see fit. |
jerojasro@339 | 33 |
jerojasro@339 | 34 \section{About the examples in this book} |
jerojasro@339 | 35 |
jerojasro@339 | 36 This book takes an unusual approach to code samples. Every example is |
jerojasro@339 | 37 ``live''---each one is actually the result of a shell script that |
jerojasro@339 | 38 executes the Mercurial commands you see. Every time an image of the |
jerojasro@339 | 39 book is built from its sources, all the example scripts are |
jerojasro@339 | 40 automatically run, and their current results compared against their |
jerojasro@339 | 41 expected results. |
jerojasro@339 | 42 |
jerojasro@339 | 43 The advantage of this approach is that the examples are always |
jerojasro@339 | 44 accurate; they describe \emph{exactly} the behaviour of the version of |
jerojasro@339 | 45 Mercurial that's mentioned at the front of the book. If I update the |
jerojasro@339 | 46 version of Mercurial that I'm documenting, and the output of some |
jerojasro@339 | 47 command changes, the build fails. |
jerojasro@339 | 48 |
jerojasro@339 | 49 There is a small disadvantage to this approach, which is that the |
jerojasro@339 | 50 dates and times you'll see in examples tend to be ``squashed'' |
jerojasro@339 | 51 together in a way that they wouldn't be if the same commands were |
jerojasro@339 | 52 being typed by a human. Where a human can issue no more than one |
jerojasro@339 | 53 command every few seconds, with any resulting timestamps |
jerojasro@339 | 54 correspondingly spread out, my automated example scripts run many |
jerojasro@339 | 55 commands in one second. |
jerojasro@339 | 56 |
jerojasro@339 | 57 As an instance of this, several consecutive commits in an example can |
jerojasro@339 | 58 show up as having occurred during the same second. You can see this |
jerojasro@339 | 59 occur in the \hgext{bisect} example in section~\ref{sec:undo:bisect}, |
jerojasro@339 | 60 for instance. |
jerojasro@339 | 61 |
jerojasro@339 | 62 So when you're reading examples, don't place too much weight on the |
jerojasro@339 | 63 dates or times you see in the output of commands. But \emph{do} be |
jerojasro@339 | 64 confident that the behaviour you're seeing is consistent and |
jerojasro@339 | 65 reproducible. |
jerojasro@339 | 66 |
jerojasro@339 | 67 \section{Colophon---this book is Free} |
jerojasro@339 | 68 |
jerojasro@339 | 69 This book is licensed under the Open Publication License, and is |
jerojasro@339 | 70 produced entirely using Free Software tools. It is typeset with |
jerojasro@339 | 71 \LaTeX{}; illustrations are drawn and rendered with |
jerojasro@339 | 72 \href{http://www.inkscape.org/}{Inkscape}. |
jerojasro@339 | 73 |
jerojasro@339 | 74 The complete source code for this book is published as a Mercurial |
jerojasro@339 | 75 repository, at \url{http://hg.serpentine.com/mercurial/book}. |
jerojasro@339 | 76 |
jerojasro@339 | 77 %%% Local Variables: |
jerojasro@339 | 78 %%% mode: latex |
jerojasro@339 | 79 %%% TeX-master: "00book" |
jerojasro@339 | 80 %%% End: |