rev |
line source |
jerojasro@339
|
1 \chapter*{Prefacio}
|
jerojasro@339
|
2 \addcontentsline{toc}{chapter}{Prefacio}
|
jerojasro@339
|
3 \label{chap:preface}
|
jerojasro@339
|
4
|
jerojasro@339
|
5 % TODO no es mejor decir control distribuido de revisiones?
|
jerojasro@339
|
6 El control de revisiones distribuido es un territorio relativamente
|
jerojasro@339
|
7 nuevo, y ha crecido hasta ahora
|
jerojasro@339
|
8 % TODO el original dice "due to", que sería "debido", pero creo que "gracias
|
jerojasro@339
|
9 % a" queda mejor
|
jerojasro@339
|
10 gracias a a la voluntad que tiene la gente de salir y explorar
|
jerojasro@339
|
11 territorios desconocidos.
|
jerojasro@339
|
12 % TODO revisar la frase anterior. me tomé muchas licencias para
|
jerojasro@339
|
13 % traducirla
|
jerojasro@339
|
14
|
jerojasro@339
|
15 Estoy escribiendo este libro acerca de control de revisiones
|
jerojasro@339
|
16 distribuido porque creo que es un tema importante que merece una guía
|
jerojasro@339
|
17 de campo. Escogí escribir acerca de Mercurial porque es la herramienta
|
jerojasro@339
|
18 %TODO puse explorar en vez de aprender, you be the judge dear reviewer ;)
|
jerojasro@339
|
19 más fácil para explorar el terreno, y sin embargo escala a las
|
jerojasro@341
|
20 demandas de retadores ambientes reales donde muchas otras herramientas
|
jerojasro@341
|
21 de control de revisiones fallan.
|
jerojasro@339
|
22
|
jerojasro@341
|
23 \section{Este libro es un trabajo en progreso}
|
jerojasro@341
|
24 Estoy liberando este libro mientras lo sigo escribiendo, con la
|
jerojasro@341
|
25 esperanza de que pueda ser útil a otros. También espero que los
|
jerojasro@341
|
26 lectores contribuirán como consideren adecuado.
|
jerojasro@339
|
27
|
jerojasro@341
|
28 \section{Acerca de los ejemplos en este libro}
|
jerojasro@341
|
29 Este libro toma un enfoque inusual hacia las muestras de código. Cada
|
jerojasro@341
|
30 ejemplo está ``en directo''---cada uno es realmente el resultado de un
|
jerojasro@341
|
31 % TODO shell script
|
jerojasro@341
|
32 script de shell que ejecuta los comandos de Mercurial que usted ve.
|
jerojasro@341
|
33 Cada vez que una copia del libro es construida desde su código fuente,
|
jerojasro@341
|
34 % TODO scripts
|
jerojasro@341
|
35 todos los scripts de ejemplo son ejecutados automáticamente, y sus
|
jerojasro@341
|
36 resultados actuales son comparados contra los resultados esperados.
|
jerojasro@339
|
37
|
jerojasro@341
|
38 La ventaja de este enfoque es que los ejemplos siempre son precisos;
|
jerojasro@341
|
39 ellos describen \emph{exactamente} el comportamiento de la versión de
|
jerojasro@341
|
40 Mercurial que es mencionada en la portada del libro. Si yo actualizo
|
jerojasro@341
|
41 la versión de Mercurial que estoy documentando, y la salida de algún
|
jerojasro@341
|
42 comando cambia, la construcción falla.
|
jerojasro@339
|
43
|
jerojasro@341
|
44 Hay una pequeña desventaja de este enfoque, que las fechas y horas que
|
jerojasro@341
|
45 usted verá en los ejemplos tienden a estar ``aplastadas'' juntas de una
|
jerojasro@341
|
46 forma que no sería posible si los mismos comandos fueran escritos por
|
jerojasro@341
|
47 un humano. Donde un humano puede emitir no más de un comando cada
|
jerojasro@341
|
48 pocos segundos, con cualquier marca de tiempo resultante
|
jerojasro@341
|
49 correspondientemente separada, mis scripts automatizados de ejemplos
|
jerojasro@341
|
50 ejecutan muchos comandos en un segundo.
|
jerojasro@339
|
51
|
jerojasro@341
|
52 % TODO commit
|
jerojasro@341
|
53 Como un ejemplo de esto, varios commits consecutivos en un ejemplo
|
jerojasro@341
|
54 pueden aparecer como habiendo ocurrido durante el mismo segundo. Usted
|
jerojasro@341
|
55 puede ver esto en el ejemplo \hgext{bisect} en la
|
jerojasro@341
|
56 sección~\ref{sec:undo:bisect}, por ejemplo.
|
jerojasro@339
|
57
|
jerojasro@339
|
58 So when you're reading examples, don't place too much weight on the
|
jerojasro@339
|
59 dates or times you see in the output of commands. But \emph{do} be
|
jerojasro@339
|
60 confident that the behaviour you're seeing is consistent and
|
jerojasro@339
|
61 reproducible.
|
jerojasro@339
|
62
|
jerojasro@339
|
63 \section{Colophon---this book is Free}
|
jerojasro@339
|
64
|
jerojasro@339
|
65 This book is licensed under the Open Publication License, and is
|
jerojasro@339
|
66 produced entirely using Free Software tools. It is typeset with
|
jerojasro@339
|
67 \LaTeX{}; illustrations are drawn and rendered with
|
jerojasro@339
|
68 \href{http://www.inkscape.org/}{Inkscape}.
|
jerojasro@339
|
69
|
jerojasro@339
|
70 The complete source code for this book is published as a Mercurial
|
jerojasro@339
|
71 repository, at \url{http://hg.serpentine.com/mercurial/book}.
|
jerojasro@339
|
72
|
jerojasro@339
|
73 %%% Local Variables:
|
jerojasro@339
|
74 %%% mode: latex
|
jerojasro@339
|
75 %%% TeX-master: "00book"
|
jerojasro@339
|
76 %%% End:
|