hgbook

annotate es/preface.tex @ 341:44dd3583c605

translated almost 2 sections
author jerojasro@localhost
date Sat Oct 18 23:29:33 2008 -0500 (2008-10-18)
parents adb677612c39
children 2fb78d342e07
rev   line source
jerojasro@339 1 \chapter*{Prefacio}
jerojasro@339 2 \addcontentsline{toc}{chapter}{Prefacio}
jerojasro@339 3 \label{chap:preface}
jerojasro@339 4
jerojasro@339 5 % TODO no es mejor decir control distribuido de revisiones?
jerojasro@339 6 El control de revisiones distribuido es un territorio relativamente
jerojasro@339 7 nuevo, y ha crecido hasta ahora
jerojasro@339 8 % TODO el original dice "due to", que sería "debido", pero creo que "gracias
jerojasro@339 9 % a" queda mejor
jerojasro@339 10 gracias a a la voluntad que tiene la gente de salir y explorar
jerojasro@339 11 territorios desconocidos.
jerojasro@339 12 % TODO revisar la frase anterior. me tomé muchas licencias para
jerojasro@339 13 % traducirla
jerojasro@339 14
jerojasro@339 15 Estoy escribiendo este libro acerca de control de revisiones
jerojasro@339 16 distribuido porque creo que es un tema importante que merece una guía
jerojasro@339 17 de campo. Escogí escribir acerca de Mercurial porque es la herramienta
jerojasro@339 18 %TODO puse explorar en vez de aprender, you be the judge dear reviewer ;)
jerojasro@339 19 más fácil para explorar el terreno, y sin embargo escala a las
jerojasro@341 20 demandas de retadores ambientes reales donde muchas otras herramientas
jerojasro@341 21 de control de revisiones fallan.
jerojasro@339 22
jerojasro@341 23 \section{Este libro es un trabajo en progreso}
jerojasro@341 24 Estoy liberando este libro mientras lo sigo escribiendo, con la
jerojasro@341 25 esperanza de que pueda ser útil a otros. También espero que los
jerojasro@341 26 lectores contribuirán como consideren adecuado.
jerojasro@339 27
jerojasro@341 28 \section{Acerca de los ejemplos en este libro}
jerojasro@341 29 Este libro toma un enfoque inusual hacia las muestras de código. Cada
jerojasro@341 30 ejemplo está ``en directo''---cada uno es realmente el resultado de un
jerojasro@341 31 % TODO shell script
jerojasro@341 32 script de shell que ejecuta los comandos de Mercurial que usted ve.
jerojasro@341 33 Cada vez que una copia del libro es construida desde su código fuente,
jerojasro@341 34 % TODO scripts
jerojasro@341 35 todos los scripts de ejemplo son ejecutados automáticamente, y sus
jerojasro@341 36 resultados actuales son comparados contra los resultados esperados.
jerojasro@339 37
jerojasro@341 38 La ventaja de este enfoque es que los ejemplos siempre son precisos;
jerojasro@341 39 ellos describen \emph{exactamente} el comportamiento de la versión de
jerojasro@341 40 Mercurial que es mencionada en la portada del libro. Si yo actualizo
jerojasro@341 41 la versión de Mercurial que estoy documentando, y la salida de algún
jerojasro@341 42 comando cambia, la construcción falla.
jerojasro@339 43
jerojasro@341 44 Hay una pequeña desventaja de este enfoque, que las fechas y horas que
jerojasro@341 45 usted verá en los ejemplos tienden a estar ``aplastadas'' juntas de una
jerojasro@341 46 forma que no sería posible si los mismos comandos fueran escritos por
jerojasro@341 47 un humano. Donde un humano puede emitir no más de un comando cada
jerojasro@341 48 pocos segundos, con cualquier marca de tiempo resultante
jerojasro@341 49 correspondientemente separada, mis scripts automatizados de ejemplos
jerojasro@341 50 ejecutan muchos comandos en un segundo.
jerojasro@339 51
jerojasro@341 52 % TODO commit
jerojasro@341 53 Como un ejemplo de esto, varios commits consecutivos en un ejemplo
jerojasro@341 54 pueden aparecer como habiendo ocurrido durante el mismo segundo. Usted
jerojasro@341 55 puede ver esto en el ejemplo \hgext{bisect} en la
jerojasro@341 56 sección~\ref{sec:undo:bisect}, por ejemplo.
jerojasro@339 57
jerojasro@339 58 So when you're reading examples, don't place too much weight on the
jerojasro@339 59 dates or times you see in the output of commands. But \emph{do} be
jerojasro@339 60 confident that the behaviour you're seeing is consistent and
jerojasro@339 61 reproducible.
jerojasro@339 62
jerojasro@339 63 \section{Colophon---this book is Free}
jerojasro@339 64
jerojasro@339 65 This book is licensed under the Open Publication License, and is
jerojasro@339 66 produced entirely using Free Software tools. It is typeset with
jerojasro@339 67 \LaTeX{}; illustrations are drawn and rendered with
jerojasro@339 68 \href{http://www.inkscape.org/}{Inkscape}.
jerojasro@339 69
jerojasro@339 70 The complete source code for this book is published as a Mercurial
jerojasro@339 71 repository, at \url{http://hg.serpentine.com/mercurial/book}.
jerojasro@339 72
jerojasro@339 73 %%% Local Variables:
jerojasro@339 74 %%% mode: latex
jerojasro@339 75 %%% TeX-master: "00book"
jerojasro@339 76 %%% End: