graph
- Fixing mistake preventing from build, footnote to ndt, moving archivo to fichero on daily.tex2008-10-27, by Igor TAmara
- roll back untranslatable and more on undo.tex2008-10-27, by Igor TAmara
- Merged changes from jerojasro concerning tour-basic2008-10-27, by Igor TAmara
- Merged changes from jerojasro concerning tour-basic2008-10-27, by Igor TAmara
- Started translating undo.tex , added mistake and rollback2008-10-27, by Igor TAmara
- Finishing daily.tex translation to spanish2008-10-26, by Igor TAmara
- translated up to section 1.8.6 and updated the project status2008-10-26, by Javier Rojas
- translated up to section 1.82008-10-26, by Javier Rojas
- added a suggested translation for the 'abort' term2008-10-26, by Javier Rojas
- corrected a couple of "archivo" with "fichero"2008-10-26, by Javier Rojas
- translated up to section 1.6 (included)2008-10-26, by Javier Rojas
- updated status of the project2008-10-25, by Javier Rojas
- translated a couple of paragraphs of section 1.62008-10-25, by Javier Rojas
- corrected typo and grammar error2008-10-25, by Javier Rojas
- now, this has section 1.5 finished. Last commit had 1.4. Typo in commit message2008-10-25, by Javier Rojas
- finished section 1.52008-10-25, by Javier Rojas
- translated up to section 1.4.12008-10-25, by Javier Rojas
- corrected grammar error2008-10-25, by Javier Rojas
- Merged jerojasro changes2008-10-25, by Igor TAmara
- Translated copy section of daily.tex2008-10-25, by Igor TAmara
- translated a couple of paragraphs, and updated the table of works in progress2008-10-23, by Javier Rojas
- some paragraphs translated, added a couple of rules-of-thumb for translation of terms2008-10-23, by Javier Rojas
- some friggin' merge or something like that.2008-10-21, by jerojasro
- translated 2 paragraphs2008-10-21, by jerojasro
- Merging changes from jerojasro2008-10-22, by Igor TAmara
- Translated a few more bits of daily use translation2008-10-22, by Igor TAmara
- translated a few sections from tour-basic.tex2008-10-20, by jerojasro
- translated title of the 'contents' section2008-10-20, by jerojasro
- this file was a symlink; this was intended to keep track of the file on any2008-10-19, by jerojasro
- modifications to use the babel package for spanish2008-10-19, by jerojasro
- command to define how to enter translator's notes. Sorry about previous commit message2008-10-19, by jerojasro
- defined a command to insert translator's notes. Added an explanation on the2008-10-19, by jerojasro
- added note about terms that have more than one accepted usage form.2008-10-19, by jerojasro
- Instructions on contribute start daily.tex translation. Added words to Leame.1st2008-10-20, by Igor TAmara
- added terms from the svnbook translation project2008-10-19, by jerojasro
- changed es/Leame.1st2008-10-19, by jerojasro
- branches chapter translation finished2008-10-19, by Igor TAmara
- translated almost 2 sections2008-10-18, by jerojasro
- more definitions about what encoding to use and what linewidth to use2008-10-18, by jerojasro
- copied the english version of this file to use it as basis for the translation.2008-10-18, by jerojasro
- clarification on the order of the list of translators2008-10-18, by jerojasro
- Spanish version able to generate pdf and html2008-10-19, by Igor TAmara
- changed es/hgext.tex2008-10-18, by jerojasro
- definición de mecanismo de traducción y revisión de archivos2008-10-18, by jerojasro
- modifications to generate the examples for the book2008-10-18, by jerojasro
- Translated svgs dummy .tex towards building2008-10-18, by Igor TAmara
- Fixing problem on bisect that inhibits building with mercurial 1.0 or later2008-10-18, by Igor Támara
- Minor advance on branches chapter2008-10-18, by Igor TAmara
- continuing translating branches2008-10-17, by Igor TAmara
- Added another dot2008-10-17, by Igor Támara
- merge from somewhere else2008-10-16, by jerojasro
- added myself to the translators list2008-10-16, by jerojasro
- Added dot test translation2008-10-17, by Igor Támara
- Added first dot translation test2008-10-17, by Igor Támara
- Starting to translate branch chapter2008-10-17, by Igor TAmara
- Initial guidelines for translation2008-10-17, by Igor TAmara
- Fixed bad argument usage with bisect2009-01-15, by Nicolas Cavigneaux
- Corrected small typo2009-01-15, by Nicolas Cavigneaux
- Small typos, plus a perl regexp match. It was stripping newlines!2008-08-31, by Taavi Burns
- Merge2008-08-26, by Bryan O'Sullivan
- Trim more obsolete SVN advantages2008-08-26, by Bryan O'Sullivan